![]() |
|
#22
|
|||
|
|||
|
Citat:
Jag har faktiskt själv funderat lite på varför jag gör det! Athen skriver jag för att jag vill använda landets eget namn när jag skriver om staden. Det är lite knasigt kanske eftersom jag ändå skriver på Svenska, men det handlar om någon form av respekt för deras språk och stavning. Missriktad kanske, men det är den stavningen som används internationellt också. (Jag har ett elände när jag skriver om Haag... ) Jag använder även stor bokstav i vissa substantiv som tex Taverna. Precis som jag skriver "Restaurang" på Svenska! Det handlar mer om att jag ser vissa substantiv mer som egennamn, eller har en speciell funktion så att säga. Det är väl lika knasigt det, men det känns rätt för mig... Och det finns lite av respekt i botten där också.... Hmmm.... Varför tycker kycklingen potatisen är kul....? Och varför lever kycklingen när den ska ligga på min tallrik...? Sär skrivningar ÄR roliga....Och kan vara fruktansvärt irriterande.... Och skratt framkallande! ![]() Citat:
Nyligen såg jag hur "pupil" översattes med "elev" i stället för "pupill"... Vilket gav en helt annan innebörd... Suck...Fast det finns Guldkorn också! ( Där kom den där stora bokstaven igen...) På hösten 1996 gick en Die Hard på TV. Den på flygplatsen. Och i slutet säger "hjälten" bloody motherfu.... Det översattes med "Djävla hängtask", ursäkta spåkbruket, men jag tyckte, och tycker fortfarande, att det var så fruktansvärt roligt. Jag skrattade i flera dagar åt den översättningen.... Samma kväll kunde dåvarande sambon inte somna för jag låg i sängen och fnittrade.... Jag har sett den senare också, men då med annan översättning.... Sedan har vi det här med "Jag är xxxxxx än dig" DET HETER: " Jag är xxxxxx än du"!!!!!!!!! Man måste nämligen kunna sätta in "ÄR" sist. Man kan inte säga "Jag är xxxxxx än dig ÄR". "Jag är xxxxxx än du ÄR" är det korrekta. Jag vet. Det är larvigt, det är en petitess, men det låter så fel i mina öron när jag hör det. Brrrr.......
|
|
|