![]() |
#6
|
|||
|
|||
![]()
Bravo, Dimitri!
"Jag beklagar" är naturligtvis den allra bästa översättningen för "lipame"! Att beklaga någon annans sorg (eller olyckliga omständigheter) är inte riktigt detsamma som att själv vara ledsen, nedstämd osv., även om ordet inbegriper medkänsla.....som i den fasta frasen "Sillipitiria" ("Jag beklagar sorgen"?), som man yttrar när någons närstående har "gått hädan". Däremot tror jag att adjektivet "lipimenos" betyder ungefär detsamma som "stenachorimenos", d.v.s "ledsen, nedstämd". Eva |
|
|