Kalimera Grekland

Gå tillbaka   Kalimera Grekland > Om Grekland > Språk

 
 
Ämnesverktyg Visningsalternativ
Prev Föregående inlägg   Nästa inlägg Next
  #5  
Gammal 2008-10-27, 16:19
UlfWimans avatar
UlfWiman UlfWiman är inte uppkopplad
 
Reg.datum: mar 2007
Ort: Agioi Apostoloi / Öjebyn
Inlägg: 1 349
Standard Sv: Språklig hjälp

Till Helén
Jag pratade med min vän som är översättare till professionen. Han kollade med sina kollegor och man kan säga det om ett land då det blir taget med våld. När det gäller Kreta har det ju skett ett antal gånger under årens lopp. Det vill säga invaderat och taget med våld under krigsliknande former. Våldtagen är inte korrekt däremot för det gäller en person inte en sak/land. Man kan i engelskan skriva "taken by force" men det blir inte rätt. Syftet där är att jag/de/ni tar något med våld från någon annan.
Språk är knepigt när det blir mer avancerat.

Till Monica
Min grekiska duger inte till det försök av skrivning jag har gjort. Grammatiken är troligen fel och vad jag vet är mina grekiska vänner känsliga på den punkten.
Jag tror man måste ha grekiska som modersmål för att gå iland med detta.
Så jag hoppas att någon grek vill svara. Dimitris i Athen är ju duktig.
Annars får jag väl skicka frågan direkt till honom.

Uffe (ödmjukt svarande)

Senast redigerad av UlfWiman den 2008-10-27 klockan 16:23. Anledning: Grytlappar på händerna
Svara med citat
 


Regler för att posta
Du får inte posta nya ämnen
Du får inte posta svar
Du får inte posta bifogade filer
Du får inte redigera dina inlägg

BB-kod är
Smilies är
[IMG]-kod är
HTML-kod är av



Alla tider är GMT +2. Klockan är nu 10:45.


Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
KALIMERA & TA DET LUGNT