![]() |
|
|
|
#1
|
|||
|
|||
|
Du kan hitta en massa bra glosor här på kalimerahttp://www.kalimera.nu/landet/grekiska_glosor.html
|
|
#2
|
||||
|
||||
|
När vi båtluffade det år flickorna var 11 år, hade de lärt sig "efcharistå" och "parakalå". Det uppskattades väldigt av grekerna när de sa efcharistå - men det var ändå inget mot den förtjusning som uppstod när tjejerna svarade parakalå när någon grek hade sagt efcharistå till oss!
Det sparade oss många glasskronor
|
|
#3
|
||||
|
||||
|
Jeasou, betyder ju som bekant Hej. Än trevligare då att till äldre och när man hejar på ett sällskap med flera personer säga "Jeasas" vilket är pluralsformen och den mer respektfulla. Samma med Kalispera/Kalisperasas (god kväll) Kalimera/Kalimerasas (godmorgon) Kalinichta/Kalinichtasas (god natt) osv.
Förra sommaren gjorde min då 1,5 åriga dotter succe när hon sprang Souliou (gatan i Rethymno där vi bor) upp och ned och skrek "Jato, Jato" förra året till alla som har butiker på gatan. Ack vilken stolt moder jag var då 3,5 åringen beställde gärna själv och ville alltid beställa notan. "na plirosome, parakalo" till alla servitörer/servitrisers glädje.Stolt? Jag...?
|
|
#4
|
|||
|
|||
|
Citat:
Jag har slutat använda det utom när jag skålar. Det är betydligt trevligare och mer respektfullt, som du så riktigt påpekar, att använda Jassas, även till en person. Fast är det en kompis man träffat i flera år så kan man ju slarva lite... ![]() Peter |
|
#5
|
||||
|
||||
|
Citat:
Och min erfarenhet är att om jag säger Yassou säger den andra Yassas, och säger jag sen Yassas till någon annan så nog attans säger han Yassou tillbaka ![]() Och mer erfarenhet säger att när man möter någon åsnegubbe eller så, som man aldrig träffat förr, är det aldrig Yassas, snarare Ya! De är inte så formella. Det är inte som 'Sie' till tyskarna precis... /Z |
|
#6
|
|||
|
|||
|
Visst. Helt riktigt. Då är det mer Tja! Läget?
Men det är ju kompisar emellan. Även om jag faktiskt har riktigt goda vänner i Grekland skulle jag aldrig få för mig att hälsa så! Citat:
Fast jag hälsar alltid med Jassas/Kalimera för att visa respekt. Får jag då ett Jassou eller Ya tillbaka kan det vara ett lokalt sätt att hälsa eller så kanske de är trötta på turister och indirekt är lite oartiga...? För de har hälsat på 1000 turister före mig...? Jag vet inte. Jag bara försöker uppträda så artigt och respektfullt som möjligt när jag är på utflykt. Det är svårt att veta vilka ord som passar var... ![]() Citat:
Svensk.... Och lite yrkesskada... Det kanske inte är så viktigt vilket ord man använder? Det kanske är så att hälsningen som sådan är det viktiga? Peter |
|
#7
|
||||
|
||||
|
Citat:
På Kreta tog det ett tag innan jag förstod att "idane kalase?" betyder "Ti kaneis, kalaise" Vilket betyder "Hur mår du, bra?" deras dialekt är inte den enklaste att förstå, men härlig
|
![]() |
|
|