![]() |
#5
|
|||
|
|||
![]()
Har snakket med min greske kompis.
Han sier at han ikke kommer på tilvarende setning/uttrykk på gresk som kan inneholde "falle " og "stå" - og bruken av disse to ordene er sentral i din setning. Google-oversettelsen har i følge ham "a political meaning, υποψηφιότητα means that you're gonna ask for votes". Han sier at han ville oversatt setningen slik: δεν θα πέσεις ποτέ αν πραγματικά πιστεύεις σε κάτι som betyr "du vil aldri falle hvis du tror på noe", men i og med at ordspillet falle/stå faller bort, blir det jo ikke så bra. |
|
|