|  | 
| 
			 
			#1  
			
			
			
			
			
		 | ||||
| 
 | ||||
|  Mera översättning! 
			
			Jag fick en grekisk kommentar till en bild frå Antipaxos: Ενας πλανήτης, ένα χωριό με ΕΙΡΗΝΗ. Kan någon hjälpa mig med en översättning? Tack på förhand! //PO | 
| 
			 
			#2  
			
			
			
			
			
		 | |||
| 
 | |||
|  Sv: Mera översättning! 
			
			Hej, Det betyder "En planet, en by med FRED" (vad det nu kan menas med det) Hälsningar, Giorgos (hermes) | 
| 
			 
			#3  
			
			
			
			
			
		 | ||||
| 
 | ||||
|  Sv: Mera översättning! 
			
			Tack för hjälpen, även om jag inte blev så mycket klokare! Kanske menar han att Antipaxos är ett fridfullt ställe på jorden? Bilden i fråga.  //PO   | 
|  | 
| 
 |  |