Citat:
Ursprungligen postat av Kikh
//Kikh, som gärna beställer kolokeftedes (Arselbollar).
|


Kom att tänka på en sann historia då jag gjorde bort mig med en fel tolkning av ett ord - stavningsfel.
κώλος – arsel
κολοκεφτέδες – ostbollar
”κολοχαρτί ” – arselpapper enligt min mening men helt fel att säga. Stavningsfel eller ordet finns inte.
χαρτί τουαλέτας (χαρτί υγείας) - toalettpapper
Första gången jag skulle göra inköp av vanligt toalett papper i Grekland var år 1979 då jag helt seriöst bad jag att få ett röv eller arselpapper. Visste ju inte vad ordet hette utan slog bara snabbt i ett lexikon. Kom till affären och sa:
-Jag skulle gärna vilja ha ett kolocharti ”– ”κολοχαρτί ””(arselpapper) !
Vad skall du ha?

Sa expediten och brast ut i ett gapflabb.
Detta var i Amarinthos lilla fiskeby på ön Evia. Jag tittade åter i mitt lexikon men hittade ingen bättre översättning utan upprepade meningen.
Gud vad de skrattade i hela matkön.

Fick veta sen att det hette χαρτί τουαλέτας (χαρτί υγείας) – toalettpapper.
/Marja