Kalimera Grekland

Gå tillbaka   Kalimera Grekland > Om Grekland > Språk

Svara
 
Ämnesverktyg Visningsalternativ
  #1  
Gammal 2011-11-13, 18:31
delay delay är inte uppkopplad
 
Reg.datum: apr 2010
Inlägg: 4
Standard hjälp med översättning!

Hejsan! har några fraser som jag skulle behöva hjälp med att översätta till svenska.. hoppas det finns nån vänlig själ som vill ta sig lite tid :-)

1. Ἡ ἀγάπη τὰ πάντα νικάει
2. ρως πάντων κρατε
3. Η αγάπη κατακτάει όλα
4. αγάπη κατακτά όλους
5. αγάπη κατακτά όλα

(skillnaden på nr. 4 och 5 är?)
Svara med citat
  #2  
Gammal 2011-11-13, 22:36
MickeKöpings avatar
MickeKöping MickeKöping är inte uppkopplad
 
Reg.datum: apr 2009
Ort: Köping
Inlägg: 1 116
Standard Sv: hjälp med översättning!

Det var ungefär samma lika alltihop om man tittar i google.


1. Att kärleken övervinner allt
2. Kärlek alltid hålla
3. Kärleken övervinner allt
4. Kärleken övervinner allt
5. Kärleken övervinner allt


Engelska
1. That love conquers all things
2. Love always keep
3. Love conquers all
4. Love conquers all
5. Love conquers all

Tyska
1. Diese Liebe überwindet alles
2. Liebe immer
3. Die Liebe besiegt alles
4. Die Liebe besiegt alles
5. Die Liebe besiegt alles
Svara med citat
  #3  
Gammal 2011-11-13, 23:12
delay delay är inte uppkopplad
 
Reg.datum: apr 2010
Inlägg: 4
Standard Sv: hjälp med översättning!

Jo, jag vet :-)

har sökt på både svenska och engelska frasen på några olika översättningssidor, men som synes fått lite olika resultat.. tänkte om någon kunnig grekisk-talande kunde försäkra mig om vilken som är mest korrekt. det är nämligen så att jag förmodligen ska tatuera in denna text och därav vill jag självklart ha rätt form, både grammatiskt och i mening.

har själv en känsla av att nummer 5 är mest korrekt, men som sagt..ska den sitta där resten av livet chansar jag inte :-)
Svara med citat
  #4  
Gammal 2011-11-14, 13:01
ils avatar
il il är inte uppkopplad
 
Reg.datum: aug 2005
Ort: Göteborg
Inlägg: 153
Standard Sv: hjälp med översättning!

Skillnaden mellan nr 4 och 5 skulle jag vilja säga är

4. όλους (pluralform - alla)
5. όλα (allt)
/il

Senast redigerad av il den 2011-11-14 klockan 13:14.
Svara med citat
  #5  
Gammal 2011-11-14, 14:01
ils avatar
il il är inte uppkopplad
 
Reg.datum: aug 2005
Ort: Göteborg
Inlägg: 153
Standard Sv: hjälp med översättning!

Fast det bästa är nog ändå

Η αγάπη υπερνικάει τα πάντα.

Om man skriver όλα måste man skriva något mer efter.
Hoppas
/il
Svara med citat
  #6  
Gammal 2011-11-14, 18:45
delay delay är inte uppkopplad
 
Reg.datum: apr 2010
Inlägg: 4
Standard Sv: hjälp med översättning!

det där liknade ju inte någon av fraserna jag postade? vad betyder de exakta orden i denna fras?

varför måste jag följa upp όλα med annat ord?

den latinska, svenska och engelska formen av frasen är ju väldigt kort och enkel, känns rimligt att αγάπη κατακτά όλα vore detsamma på grekiska?

Svara med citat
  #7  
Gammal 2011-11-14, 21:47
Monica Ps avatar
Monica P Monica P är inte uppkopplad
 
Reg.datum: mar 2007
Ort: Kalymnos, Grekland
Inlägg: 5 355
Standard Sv: hjälp med översättning!

delay, lita på il du. Alla språkliga egenheter kommer inte fram vid direktöversättning. Ett uttryck kan vara korrekt översatt i och för sig, men ändå bli fel.
Svara med citat
  #8  
Gammal 2011-11-14, 21:50
MickeKöpings avatar
MickeKöping MickeKöping är inte uppkopplad
 
Reg.datum: apr 2009
Ort: Köping
Inlägg: 1 116
Standard Sv: hjälp med översättning!

Skulle man fråga någon via Facebook?

Så fick det bli, väntar på svar.
Svara med citat
  #9  
Gammal 2011-11-14, 23:10
ils avatar
il il är inte uppkopplad
 
Reg.datum: aug 2005
Ort: Göteborg
Inlägg: 153
Standard Sv: hjälp med översättning!

Hej Delay

Om du absolut vill ha ordet κατακτά så är det inte fel men kombinationen
αγάπη κατακτάει όλα låter väldigt fel.

För det första så måste ordet αγάπη stå i bestämd form "η αγάπη".
För det andra - vill du inte skriva "τα πάντα" utan vill ha ordet "όλα" måste det stå något efter - eller skriva det så här
Η αγάπη τα κατακτάει όλα. (Man lägger till artikeln τα innan verbet κατακτάει.

Hoppas du kommer fram till en bra lösning som du känner dig nöjd med. Grekiska är inte lätt.

/il
Svara med citat
Svara

Ämnesverktyg
Visningsalternativ

Regler för att posta
Du får inte posta nya ämnen
Du får inte posta svar
Du får inte posta bifogade filer
Du får inte redigera dina inlägg

BB-kod är
Smilies är
[IMG]-kod är
HTML-kod är av



Alla tider är GMT +1. Klockan är nu 03:06.


Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
KALIMERA & TA DET LUGNT