#121
|
|||
|
|||
Sv: Svenska språket... det där med rörelse och plats!
go-north
Då-rå inte då-ra. Vad betyder det? Onödiga ord finns i alla språk. En del används för att förstärka och en del för att det inte skall bli tyst (o hemska tanke). Till Elisabet borde du skrivit obönhörligt och inte obönhörigt samt att Ha De borde vara ha de(t). Även om man skriver fel kan man förstå men, vad sägs om Lös Godis, är den på vift eller flyter den. "Skivad kalv lever med kul potatis" - kan skivade kalvar och potatisar vara sambos? "Skivad kalv lever med kul potatis" - kan skivade kalvar och potatisar vara sambos? Vårda språket annars begiper inte andra vad man säger. Nu skall jag kolla "barn under kläder", va inga barna där! |
#122
|
||||
|
||||
Sv: Svenska språket... det där med rörelse och plats!
Det enda jag inte förstår i den här tråden, det är hur man kan kasta in en sådan pekpinne på ett sådant sätt - och sedan verka förvänta sig att alla ska hålla med! Och dessutom inte tåla att alla inte gör det, utan istället för att argumentera för sin sak, komma med uttalanden som att det 'tydligen var en öm tå', 'ni blir så upphetsade', 'överdriv inte i er överlägsenhet' och liknande.
Nog är det kul att diskutera, men på det sättet...?? Skulle inte tro det... |
#123
|
||||
|
||||
Sv: Svenska språket... det där med rörelse och plats!
Citat:
// Helén |
#124
|
||||
|
||||
Sv: Svenska språket... det där med rörelse och plats!
Jag beklagar storligen, det skulle vara då-rå. Hur kan man nu missa en stockholmianska som detta. sori nu bara. då-rå ( måste öva mig ).
HaDe. |
#125
|
||||
|
||||
Sv: Svenska språket... det där med rörelse och plats!
Nja, nog är "då-ra" det vanligaste, även om man hör "då-rå" också. Så det går allt bra med vilket som, för den som så önskar.
Trevlig helg alla språkfreak! |
#126
|
||||
|
||||
Sv: Svenska språket... det där med rörelse och plats!
Citat:
Visst säger vi som urstockholmare då-ra, inte då-rå. Det uttrycket hör man bara från övriga landet inflyttade töntar som tror sig kunna prata stockholmska. Ren och skär idioti. Behåll din ursprungliga dialekt. Den är vacker och snart unik, oavsett om du kommer från Lansjärv, Malmö eller gnällbältet. Så värna om den. Vilket får mig att tänka på en gammal lumparkompis, som var sprungen ur den jokkmokkska myllan. En onsdagkväll var vi på anrika Joar Blå i pepparrotsstaden. Sent på kvällen vänder han sig till mig och säger släpigt på sin breda, norrländska dialekt: "-Nähä, du, nu ska vi nog fara hem, för nu har jag slut pengar kvar!" En sådan kommentar hade knappast en stockholmare eller malmöit kunnat kläcka ur sig... R |
#127
|
||||
|
||||
Sv: Svenska språket... det där med rörelse och plats!
Go-North; är du arg på riktigt, eller har du en liten räv bakom örat?
och det där med "egentligen"...uttalar ni det verkligen som det skrivs? har suttit här och pratat med mig själv nu, länge, för att riktigt höra hur jag säger det. Småländsk som jag är, säger jag det "ejentlien", vackert som en jordgubbstårta på sommarbryggan! |
#128
|
||||
|
||||
Sv: Svenska språket... det där med rörelse och plats!
Citat:
Det första g:et hörs inte när jag säger det heller, var gör det det? Däremot är det andra g:et med. "Ejentligen" // Helén |
#129
|
||||
|
||||
Sv: Svenska språket... det där med rörelse och plats!
näe, det förtsa g:et kan inte vara många som uttalar....det var därför jag reagerade på inlggen...men kanske var det "ä:et" so man förfasade sig över? "ejäntligen"....
jag blir ofta tillrättavisad när jag, på svenska, svarar "varför?" när någon ställer en fråga...typ: "kan inte du ringa till Lise?", då svarar jag alltså bara med ett "varför?", vilket retar många. jag tycker det känns helt ok! på engelska säger man ju "why?" och på grekiska "yiati?". |
#130
|
||||
|
||||
Sv: Svenska språket... det där med rörelse och plats!
Klaritza - det heter e-jent-li-gen. Det både Rasmus och jag reagerar på är främst det totalt felaktiga ljudet i mitten av ordet: det som låter som ett ng+ljud + k eller bara k. Alltså i-jäng-kli-gen. Det FINNS inget K i ordet, varför peta dit ett?
Hoppas jag förklarat or-däng-kligt nu |
#131
|
||||
|
||||
Sv: Svenska språket... det där med rörelse och plats!
Citat:
|
#132
|
||||
|
||||
Sv: Svenska språket... det där med rörelse och plats!
Citat:
okej, men nu är jag med! då säger jag ju det rätt, fast med en småländsk shwung i det! |
#133
|
||||
|
||||
Sv: Svenska språket... det där med rörelse och plats!
Kom på två ord till som ofta får "felaktigt" uttal
Dektektiv- vad gör en sådan "deckar in" saker? och ruschelkana (det kan jag inte ens stava till tro jag) Ruschelkana hörs mest av barn, ja nästan alla barn här säger så. Jag kan inte minnas att jag sa så som barn, och eftersom det inte är så himla länge sedan jag slutade att räkna mig som barn, så tror jag inte att det är minnet som sviker // Helén Senast redigerad av Hellen den 2007-02-26 klockan 20:41. |
#134
|
||||
|
||||
Sv: Svenska språket... det där med rörelse och plats!
Citat:
Botta helt och hållet. VA!!! Stavar man inte så???? Hmmm.... (ja, jag var sarkastisk) Annika/GBG |
#135
|
||||
|
||||
Sv: Svenska språket... det där med rörelse och plats!
Ett förskräckligt ord som tagit över Internet är coollugn. Kolugn i amerikaniserad dräkt
|
#136
|
||||
|
||||
Sv: Svenska språket... det där med rörelse och plats!
Kolugnar är ovanliga nu för tiden
|
|
|