Kalimera Grekland

Gå tillbaka   Kalimera Grekland > Om Grekland > Språk

Svara
 
Ämnesverktyg Visningsalternativ
  #1  
Gammal 2006-08-09, 15:17
NewAnns avatar
NewAnn NewAnn är inte uppkopplad
 
Reg.datum: jun 2005
Ort: Örebro län
Inlägg: 444
Standard Anna Kalimera

Denna tråd passar väll egentligen in under både språk och musik men jag väljer att lägga det här. Jo jag har en låt utav Anna Vissi som heter "KALIMERA KENOURGIA MOU AGAPI" som jag fastnade för för att den inehöll ordet Kalimera. Jag tycker låten är bra lite trallvänlig sådär, är det någon mer som tycker det?
Men min egentliga fråga är vad betyder denna fras? speciellt ordet KENOURGIA har jag svårt att tyda. Mvh Ann
Svara med citat
  #2  
Gammal 2006-08-09, 15:33
inkfishs avatar
inkfish inkfish är inte uppkopplad
 
Reg.datum: nov 2004
Inlägg: 8 500
Standard Sv: Anna Kalimera

God morgon min nya kärlek/min nya älskling.

Praktisk semesterfras
Svara med citat
  #3  
Gammal 2006-08-09, 15:37
mariamaria mariamaria är inte uppkopplad
 
Reg.datum: jun 2006
Inlägg: 32
Standard Sv: Anna Kalimera

Sjunger hon inte "kathe mera" (kan inte hitta grekalfabetet men med läspljud i mitten), dvs "varje dag..? "Kenos" och "kenotita" betyder "tom/tomhet". Kanske betyder det nåt om att varje dag känns tom utan sin älskade....
Svara med citat
  #4  
Gammal 2006-08-09, 21:29
karinafps avatar
karinafp karinafp är inte uppkopplad
 
Reg.datum: feb 2005
Ort: Handen
Inlägg: 3 182
Standard Sv: Anna Kalimera

Här är texten till sången:

Καλημέρα καινούργια μου αγάπη


Και τώρα που χωρίσαμε τι θες,
τι βγαίνει πια αν φταίω ή αν φταις;
Καινούργια αγάπη ήρθε στην καρδιά
και νιώθω ν' αγαπώ πρώτη φορά.

Καλημέρα, καινούργια μου αγάπη
καλημέρα, καινούργια ζωή!
Από σήμερα τέλος τα λάθη,
φτάνει να 'μαστε πάντα μαζί.

Και τώρα που χωρίσαμε μου λες
τα λάθη μας ν' αφήσουμε στο χτες.
Φοβάμαι, όμως, πια πως είναι αργά
ο χρόνος τώρα πίσω δε γυρνά.

Karin
Svara med citat
  #5  
Gammal 2006-08-09, 22:41
Ioslinas avatar
Ioslina Ioslina är inte uppkopplad
 
Reg.datum: apr 2006
Ort: Västerås
Inlägg: 1 065
Standard Sv: Anna Kalimera

Citat:
Ursprungligen postat av karinafp
Και τώρα που χωρίσαμε τι θες,
Ja det är tur att man inte sysslar med grekisk karaoke!!! För det där var rena rama grekiskan för mig! Vågar jag mig verkligen på min grek kurs??

Senast redigerad av Zanét den 2006-08-10 klockan 08:01. Anledning: För långt citat
Svara med citat
  #6  
Gammal 2006-08-10, 00:34
karinafps avatar
karinafp karinafp är inte uppkopplad
 
Reg.datum: feb 2005
Ort: Handen
Inlägg: 3 182
Standard Sv: Anna Kalimera

Klart du gör! Det här kommer att gå som en dans, vännen. Jag började med att försöka förstå sångtexter på grekiska. Och när man försöker sjunga med och följer med i texten, övar man samtidigt upp läshastigheten. Oroa dig inte.

Karin
Svara med citat
  #7  
Gammal 2006-08-10, 11:16
Dezzo Dezzo är inte uppkopplad
 
Reg.datum: jul 2006
Ort: Stockholm
Inlägg: 90
Standard Sv: Anna Kalimera

Citat:
Ursprungligen postat av Ioslina
Ja det är tur att man inte sysslar med grekisk karaoke!!! För det där var rena rama grekiskan för mig! Vågar jag mig verkligen på min grek kurs??

kan ni någon grekisk sida där man kan sjunga grekiska låtar alltså karaoke ???
Svara med citat
  #8  
Gammal 2006-08-10, 11:24
inkfishs avatar
inkfish inkfish är inte uppkopplad
 
Reg.datum: nov 2004
Inlägg: 8 500
Standard Sv: Anna Kalimera

Citat:
Ursprungligen postat av karinafp
Καλημέρα, καινούργια μου αγάπη
καλημέρα, καινούργια ζωή!
Από σήμερα τέλος τα λάθη,
φτάνει να 'μαστε πάντα μαζί.
Då har NewAnn hört rätt.

Godmorgon min nya kärlek
Godmorgon nya liv!
Från idag är det slut på misstagen (??)
Vi har nått fram till (??) att vi alltid ska vara tillsammans // eller // det räcker att vi alltid är tillsammans
Svara med citat
  #9  
Gammal 2006-08-10, 15:09
dimitriss avatar
dimitris dimitris är inte uppkopplad
 
Reg.datum: mar 2005
Ort: Grekland, Athens
Inlägg: 419
Standard Sv: Anna Kalimera

Citat:
Ursprungligen postat av mariamaria
Sjunger hon inte "kathe mera" (kan inte hitta grekalfabetet men med läspljud i mitten), dvs "varje dag..? "Kenos" och "kenotita" betyder "tom/tomhet". Kanske betyder det nåt om att varje dag känns tom utan sin älskade....
κενός: tom-tomt-tomma
καινός (man använder orden "νέος, καινούργιος" numera): ny-nytt-nya.

Nya Testamentet---η Καινή Διαθήκη

dimitris
Aten
Svara med citat
  #10  
Gammal 2006-08-11, 23:57
mariamaria mariamaria är inte uppkopplad
 
Reg.datum: jun 2006
Inlägg: 32
Standard Sv: Anna Kalimera

Dimitris; Vad heter det på grekiska när man efter att ha ätit klart sitter och doppar brödet i den olja eller den sås som är kvar på tallriken/faten? Ett effekitivt sätt för att få i sig det godaste! Tror att det är ett slangutryck.
Svara med citat
  #11  
Gammal 2006-08-12, 09:45
dimitriss avatar
dimitris dimitris är inte uppkopplad
 
Reg.datum: mar 2005
Ort: Grekland, Athens
Inlägg: 419
Standard Sv: Anna Kalimera

Citat:
Ursprungligen postat av mariamaria
Dimitris; Vad heter det på grekiska när man efter att ha ätit klart sitter och doppar brödet i den olja eller den sås som är kvar på tallriken/faten? Ett effekitivt sätt för att få i sig det godaste! Tror att det är ett slangutryck.


ha, ha, det heter "pappara" (παπάρα) och det är jätte-jätte slang!!!

dimitris
Aten
Svara med citat
  #12  
Gammal 2006-08-12, 18:43
NewAnns avatar
NewAnn NewAnn är inte uppkopplad
 
Reg.datum: jun 2005
Ort: Örebro län
Inlägg: 444
Standard Sv: Anna Kalimera

Tänk vad Kalimera är bra Man behöver inte gå undrande länge. Tack till er som skrivit. Tack KarinFp för den skrivna grekiska texten med hjälp av den kommer jag att förstå låten bättre och lära mig lite mer grekiska på kuppen. Tack Inkfish för översättningen. Mycket tack blev det här men att säga tack är ju gratis så då kan man ju passa på Mvh Ann
Svara med citat
  #13  
Gammal 2006-08-13, 00:12
mariamaria mariamaria är inte uppkopplad
 
Reg.datum: jun 2006
Inlägg: 32
Standard Sv: Anna Kalimera

TACK Dimitri! ett jättebra ord att kunna! Och framförallt ett helt underbart sätt att nuta av det "goda grekland".

Senast redigerad av inkfish den 2006-08-13 klockan 17:16. Anledning: för långt citat
Svara med citat
  #14  
Gammal 2006-08-13, 14:31
evabro evabro är inte uppkopplad
 
Reg.datum: aug 2005
Inlägg: 19
Standard Pappara.....

Nu va du nog lite illmarig (poniros), Dimitris....om man betänker att de liknande uttrycken "papparis" och "papparies" ("skitsnack") är ganska så fula ord på grekiska!

Mitt intryck är att uttrycket för att doppa i den gottiga såsen från sallader, musslor i sås etc. är verbet "voutao", som betyder både dyka och doppa...som i "voutao to psomaki".

"Pappara" är väl egentligen vad man får när man låter bröd ligga i mjölk och bli mjuk, en typisk frukostmat....iallafall i min grekiska familj.

MVH, Eva

Senast redigerad av inkfish den 2006-08-13 klockan 17:17. Anledning: för långt citat
Svara med citat
Svara

Ämnesverktyg
Visningsalternativ

Regler för att posta
Du får inte posta nya ämnen
Du får inte posta svar
Du får inte posta bifogade filer
Du får inte redigera dina inlägg

BB-kod är
Smilies är
[IMG]-kod är
HTML-kod är av



Alla tider är GMT +1. Klockan är nu 00:59.


Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
KALIMERA & TA DET LUGNT