#1
|
|||
|
|||
φιλόξενος = gästvänlig?
Ordet φιλόξενος, φιλοξενία kan jag tolka som gästvänlig eller gästfri? Delar jag av ordet φιλόξενος till φίλος, φίλη blir det vän och främling blir ξένος.
Min fråga blir....Visst kan man säga att gäst och främling betyder nästan samma sak i Grekland? Men har ibland motsats betydelse? I en ortodox text läste jag ett citat -Vi är gäster här på jorden. Vårt besök är bara tillfälligt. Men vi är också främlingar här. Vi lever i exil. Vårt hemland är i himmelen. Som sagt ett religiöst grekiskt citat. |
|
|