![]() |
|
#1
|
||||
|
||||
![]()
Men.. har du börjat på den kursen nu, Liselotte???
Jag skickade som sagt var mail ikväll, för jag hittade ingenstans man kunde anmäla sig till kursen nu. Det verkade som om den startade den 5/9. Jamen först tenta och sen omtenta också, och om båda är i Aten... Kan det bli bättre? ![]() Helena S ![]() |
#2
|
||||
|
||||
![]()
Japp, rätt uppfattat! Jag har precis börjat plugga grekiska. Jag misstänker att du var inne och kollade institutionens hemsida, såg du uttals övningarna som ligger längst ner på deras sida? Om inte, se länk nedan. Övningarna kommer inte ligga där så lång tid (bara så alla på kursen kommer igång).
http://www.ling.su.se/nygr/ (Hoppas nu att detta inte är en otillåten länk!!) Liselotte |
#3
|
||||
|
||||
![]()
Jag pratar - skriva grekiska jätte bra även jag är inte grekisk.
Att lära sig en språk utan att höra eller läsa oftan, det kan vara jätte svårt.En bra tips : ![]() ![]() Ex: eimai kala / είμαι καλά ![]() Translator: Lycka till! |
#4
|
|||
|
|||
![]()
Jag pratar lite grekiska jag kan inte så väldigt mycket bara ett par meningar & ord...
Jag tycker att det är ganska lätt att lära sig grekiska bara några timmar sedan lärde jag mig några grekiska meningar och ord. Men för om jag inte kommer ihåg några har jag min lilla kalender jag kan kolla i ![]() Hoppas på att lära mig mer... Men jag pratar flytande engelska. |
#5
|
||||
|
||||
![]()
Hej hej!
Jag har nu bestämt mig för att äntligen börja plugga grekiska! Har velat det länge! Kurserna börjar nu i slutet på september, så jag velar mellan ABF och Medborgarskolan. Hälsningar från Helena S - som hoppas lära sig ett och annat! ![]() |
#6
|
||||
|
||||
![]()
Hej!
Jag förstår en hel del av vad som sägs även om jag inte alltid har koll på vad exakt varje ord betyder. Jag kan beställa på tavernan, fråga efter vägen och oftast förstå hur jag skall ta mig dit efter jag fått svar...!! Allt oftare , har jag märkt , väljer jag engelskan, och "tjuvlyssnar" på vad som sägs omkring mig när ingen tror att jag förstår. Är det snällt?? Eller?? I somras, på Naxos i ett super-market, hörde jag ett samtal mellan två grekiska unga kvinnor. Den ena ropade högt på den andra och talade om att hon måste skynda sig och titta på den snygge turisten som stod och skulle betala i kassan. Hon kom med detsamma och jag fick då , där i kön, höra hur de kommenterade den "stackars" helt ovetande mannens utseende. Han var i 40 årsåldern och var svensk..Han hade nog gillat det de sa.. för i mina öron lät allt mycket uppskattande.. fniss.. / Ewa |
#7
|
||||
|
||||
![]() Citat:
// Helén ![]() |
#8
|
||||
|
||||
![]()
Tack Liselotte för den bästa länken hittills.
![]() Uffe |
#9
|
||||
|
||||
![]()
Tyvärr ligger uttalsövningarna inte kvar så länge, men det är jättebra träning...tycker jag!
Liselotte ![]() |
#10
|
||||
|
||||
![]()
Det finns grekisk tv via internet+live streaming .http://www.greeklive.tv/
Om det är renna grekiska för dig och du kan inte förstå vad måste du göra,jag kan hjälpa dig. ![]() |
#11
|
||||
|
||||
![]() Citat:
![]() ![]() dimitris Aten |
#12
|
||||
|
||||
![]()
Gissa om det är kul att köra "sju sjösjuka sjömän..."-ramsan för greker
![]() Kanske är så att man upplever att "det andra" språket pratas fort just för att man inte behärskar det till fullo. Fast det såklart, även mina svenska kompisar tycker att min svenska är lite väl snabb ibland. Är väl olika hur man pratar... ![]() |
#13
|
||||
|
||||
![]() Citat:
1) Άσπρη πέτρα ξέξασπρη κι από τον ήλιο ξεξασπρότερη 2) Ο παπάς ο παχύς έφαγε παχιά φακή. Γιατί παπά παχύ έφαγες παχιά φακή; ![]() |
#14
|
||||
|
||||
![]() Citat:
![]() ![]() |
#15
|
||||
|
||||
![]()
Som Peter skrev, frekvensmetoden, man hor ett ord overallt, och nar man fattar vad det betyder hor man det inte alls langre, en integrering har skett.
Lyssna, lyssna, lyssna. Las butiksskyltar, serietidningar, matsedlar. Endera dan har bokstaverna blivit bekanta. Tank sa manga symboler du redan kanner till via reklamen, nagra futtiga bokstaver till tynger inte pa hjarncellerna. I vanligt vardagsprat betyder tonfallet mer an grammatiken. Engelsman och tyskar ar i regel urusla pa detta, vi svenskar brukar lata lite battre enligt grekiska bekanta. |
#16
|
||||
|
||||
![]()
Hej Dimitris eller någon annan som kan.....
Är detta riktigt översatt: "Kalla händer, varmt hjärta"?? Κρύα χέρια αλλά ζέστη καρδιά |
#17
|
||||
|
||||
![]() Citat:
ζέστη= värme (subst.) ζεστή= varm (adj.) doc |
#18
|
||||
|
||||
![]()
Tack för hjälpen! Det är inte lätt, men vem har sagt att det ska vara lätt.....
Åker till Kreta nästa lördag. HÄRLIGT!!! |
#19
|
||||
|
||||
![]()
Jag talar och förstår litegrann. Jag är dock sådan att jag gillar grammatik bättre än att lära mig ord när det egentligen är viktigare med orden. men men. Jag tycker iaf inte att någon ska vara rädd för alfabetet. Det är ju bara ett alfabet! Precis som vårt. En bokstav ett ljud ungefär. Som vårt. Och många bokstäver ser likadana ut. Det är inga kinesiska tecken liksom. Och det är bara några fler än i vårt alfabet har jag för mig. Eller var det färre? Sedan kan ni lära er det ryska snabbt oxå för det är jättelikt grekiskans
![]() http://sv.wikipedia.org/wiki/Ryska_alfabetet |
#20
|
|||
|
|||
![]()
Jag förstår grekiska väldigt bra och efter några drinkar pratar jag på rätt bra också. Men jag är livrädd för att göra grammatiska fel, gissar att det är en arbetsskada då jag jobbar med språk.
Jag blev lite avtrubbad redan första gången jag bad min pojkvän visa hur man böjde ett grekiskt verb. Ett verb tog upp ca två A4-sidor... Han brukar också roa sig med att göra sig lustig över mig om jag säger fel, så jag undviker att prata grekiska med honom. Men en dag så... Stavningsregler och alfabet har jag lärt mig, uttalet sitter där och eftersom jag vistas nere i Grekland under längre perioder slutar det ofta med att jag drömmer på grekiska... I mitt fall är det nog modet som saknas! Att våga göra fel är A och O när man lär sig ett nytt språk. |
![]() |
|
|