Kalimera Grekland

Gå tillbaka   Kalimera Grekland > Om Grekland > Språk

Svara
 
Ämnesverktyg Visningsalternativ
  #1  
Gammal 2006-05-31, 23:10
Elisabets avatar
Elisabet Elisabet är inte uppkopplad
 
Reg.datum: feb 2005
Ort: Umeå
Inlägg: 5 566
Standard Sv: Texten ovanför porten

Jag lägger in Dimitris svar från den andra tråden här:

Citat:
Ursprungligen postat av dimitris
Άνθρωπε τίμα σέβου αγάπα και φοβού τον Θεόν
Människaära vörda älska och bli rädd för Gud

Και μέμνησο ότι άνθρωπος είσαι.
Och kom ihåg att du är (bara) en människa

Ανεγέρθη ο ναός ούτος εκ θεμελίων
Den här kyrkan byggdes (εκ θεμελίων betyder: fundament,grund. Hela frasen betyder att kyrkan byggdes från början av...)

υπό εξώδων Μηνά Παπ(α)νικολάου Σ.Ζαμπανάκη Την ... Μαρτίου 1889.
(och) Minas Papanikolaou och S.Zabanakis betalade hela kostnad den ... March 1889

dimitris
Aten
Citat:
Ursprungligen postat av dimitris
Nej, det är inte en åtta. Det är OY, O och Y. Y står up på O.
Det användes i bildkonst under byzantiska åren. Det används än idag i bildkonst.

dimitris
Aten
Tack än en gång för svaren!
Svara med citat
  #2  
Gammal 2006-05-31, 23:14
dimitriss avatar
dimitris dimitris är inte uppkopplad
 
Reg.datum: mar 2005
Ort: Grekland, Athens
Inlägg: 419
Standard Sv: Texten ovanför porten

Katerina översättade det helt perfekt, bättre än mig förstås.

dimitris
Aten
Svara med citat
  #3  
Gammal 2006-05-31, 23:29
Elisabets avatar
Elisabet Elisabet är inte uppkopplad
 
Reg.datum: feb 2005
Ort: Umeå
Inlägg: 5 566
Standard Sv: Texten ovanför porten

Citat:
Ursprungligen postat av dimitris
Katerina översättade det helt perfekt, bättre än mig förstås.
Du är fantastiskt duktig på att översätta till svenska Dimitris!
Jag har tre kommentarer bara om det som är olika i era översättningar:

Ordet FRUKTA är det ord man använder i det här sammanhanget. Det är lite gammaldags. Detsamma gäller VÖRDA.

På ett ställe har ni faktist gjort olika översättning. Katerina skriver denna kyrka byggdes "från grunden" medan du Dimitris skiver "från början". Det blir två helt olika betydelser på svenska. "Från grunden" betyder i det här sammanhanget "hela kyrkan" (från husgrunden) - men i andra sammanhang kan man använda uttrycket när man menar "från början". Jag gissar att Katerinas ordval är det rätta?

Sedan skiljer er översättning sig lite åt när det gäller namnet/n. Jag antar att Dimitris tolkning är den rätta, alltså att det är två personer som har betalat kyrkbygget?

Senast redigerad av Elisabet den 2006-05-31 klockan 23:39.
Svara med citat
  #4  
Gammal 2006-06-01, 09:07
dimitriss avatar
dimitris dimitris är inte uppkopplad
 
Reg.datum: mar 2005
Ort: Grekland, Athens
Inlägg: 419
Standard Sv: Texten ovanför porten

Citat:
Ursprungligen postat av Elisabet

På ett ställe har ni faktist gjort olika översättning. Katerina skriver denna kyrka byggdes "från grunden" medan du Dimitris skiver "från början". Det blir två helt olika betydelser på svenska. "Från grunden" betyder i det här sammanhanget "hela kyrkan" (från husgrunden) - men i andra sammanhang kan man använda uttrycket när man menar "från början". Jag gissar att Katerinas ordval är det rätta?
Katerina är rätt. Jag visste inte uttrycket "från grunden".
Svara med citat
  #5  
Gammal 2006-06-01, 09:10
dimitriss avatar
dimitris dimitris är inte uppkopplad
 
Reg.datum: mar 2005
Ort: Grekland, Athens
Inlägg: 419
Standard Sv: Texten ovanför porten

Citat:
Ursprungligen postat av Elisabet
Sedan skiljer er översättning sig lite åt när det gäller namnet/n. Jag antar att Dimitris tolkning är den rätta, alltså att det är två personer som har betalat kyrkbygget?
Jag antar att det andra namn är oxå en person som har betalat.

Men nu, undar jag om det andra namn är den person som skrev texten...

Vem vet...

dimitris
Aten
Svara med citat
Svara

Ämnesverktyg
Visningsalternativ

Regler för att posta
Du får inte posta nya ämnen
Du får inte posta svar
Du får inte posta bifogade filer
Du får inte redigera dina inlägg

BB-kod är
Smilies är
[IMG]-kod är
HTML-kod är av



Alla tider är GMT +2. Klockan är nu 18:16.


Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
KALIMERA & TA DET LUGNT