![]() |
|
#1
|
|||
|
|||
![]() Citat:
![]() Yvonne |
#2
|
||||
|
||||
![]() Citat:
![]() //Zanét ![]() |
#3
|
||||
|
||||
![]()
Kali nikkta har jag fått lära mig också. min tolkning av det har varit "god natt". Vad har ni som vet att säga om det?
|
#4
|
||||
|
||||
![]() Citat:
![]() //Zanét ![]() |
#5
|
|||
|
|||
![]() Citat:
Lissi- som glömmer mer och mer av grekiskan!! |
#6
|
|||
|
|||
![]()
Zanet skrev: Kalo Ximona (chimona) - trevlig vinter, är inte heller att förglömma
![]() Kalo Ximona brukar jag glomma med tanke pa att greker onskar varandra trevlig vinter pa hosten nar det fortfarande ar +30 grader....... Det kanns inte som att vintern ar pa vag da!! ![]() |
#7
|
||||
|
||||
![]() Citat:
![]() ![]() |
#8
|
|||
|
|||
![]()
Och inte att förglömma detta när det gäller det matglada grekiska folket.
![]() kalo oreksi, god aptit Monica |
#9
|
|||
|
|||
![]() Citat:
![]() Om man har problem med att inte veta vilken hälsningsfras man ska använda, kan man säga Xairete (cherete) eller sas xairetó --jag hälsar er. Detta är också ett litet finare sätt att hälsa på. Yvonne |
#10
|
|||
|
|||
![]()
...och man ska heller inte glömma "Kalo ximeroma"...som betyder ungefär "sov gott", fast ximeroma i sig själv betyder "gryning"!
Om man ätit gott och rikligt kan folk önska en "kali chonepsi", "god matsmältning"! Det finns inga gränser får vad man kan önska varandra i Grekland! ![]() Eva |
#11
|
|||
|
|||
![]() Citat:
![]() |
![]() |
Ämnesverktyg | |
Visningsalternativ | |
|
|