![]() |
|
#1
|
||||
|
||||
![]() Citat:
![]() |
#2
|
|||
|
|||
![]()
Ja, og nettet har alltid rett
![]() Poenget er at ordet brukes både på svensk og norsk, og kommer fra vårt felles eldre språk. Men regn gjerne ordet som deres gave til verden ![]() Bare ikke ta fra oss fjord og slalåm ![]() |
#3
|
||||
|
||||
![]()
"Gravlax" är ju ett annat svenskt lånord i engelskan. Jag googlade på grekiska sidor med ordet gravlax och fick 185 träffar. Det borde väl betyda att det även grekiskan lånat det.
Detsamma gäller "orientering" som tagits in i engelskan (orienteering) från svenskan. Det ger 512000 grekiska träffar, så även det är nog ett svenskt lånord i grekiskan. "Fartlek", "glögg" och "moped" är fler exempel på samma sak. Hur vanliga de är i grekiskt vardagstal har jag ingen aning om. Eller, jo, det har jag nog. ![]() |
#4
|
|||
|
|||
![]()
Moped (motor + pedal) er et interessant (og ja, svensk) ord. Siste del kommer nok via latin fra greske πόδι (podi), fot. Litt av en rundreise!
|
#5
|
||||
|
||||
![]() |
#6
|
||||
|
||||
![]()
Men kan ordet lagom finnas i grekiskan??? Där är ju allt antingen för mycket eller för lite, kanske charmen med Grekland eller?
![]() Gunilla |
#7
|
||||
|
||||
![]() Citat:
Ja det finns ett ord för detta "översvenska" ![]() Lite kuriosa är att Aristoteles just tyckte att man ska vara lagom i sitt förhållningsätt. Nog om det, ordet ni söker är i singular form: μέτριο metrio Ni har väl alla beställt kaffe därnere eller? ![]() |
#8
|
||||
|
||||
![]()
Jag dricker sketo!
Gunilla |
#9
|
||||
|
||||
![]()
Men nätet är ju ingen källa i sig, nätet är ju bara mediet... Om du skriver något på nätet som är rätt, då är det ju inte nätet som har rätt, det är ju du
![]() |
![]() |
Ämnesverktyg | |
Visningsalternativ | |
|
|