![]() |
|
#1
|
|||
|
|||
![]()
Ja, det er den jeg mener! Den er altså verdt et forsøk, og jeg syntes den hadde mye bedre mat enn de greske vi forsøkte langs havnepromenaden.
|
#2
|
||||
|
||||
![]()
Namnet på stället är då inte grekiskt.
Eva |
#3
|
||||
|
||||
![]()
Taka Taka Mam är inte så ovanligt faktiskt, det betyder typ "fast food", tror att det är ett namn som användes förr. Här är en bild på ett Taka Taka Mam i Arkassa på Karpathos:
![]() |
#4
|
||||
|
||||
![]()
Tänk det har jag aldrig sett trots nästan årligt resande till Grekland sedan 1979. Beror kanske på att jag nästan aldrig besöker fast food ställen. Håller mig hellre till slow food. Taka taka står väl för när något ska gå fort men vad mam betyder vet jag inte.
Eva |
#5
|
||||
|
||||
![]()
Jag tror inte att det behöver vara fast food idag, många gånger är det bara ett namn som hänger kvar.
|
#6
|
||||
|
||||
![]()
Har inte taka taka mam turkiskt ursprung?
//Zanét ![]() |
#7
|
||||
|
||||
![]()
Jo jag tror det. Mycket av den grekiska maten är ursprungligen från Turkiet.
Hälsningar / Diana, Parga |
#8
|
||||
|
||||
![]() Citat:
![]() Eva |
#9
|
||||
|
||||
![]() Citat:
Sant som du skrev Eva. Vad som kom från vilket land är osäkert, med tanke på att det var så länge sen. Men å andra sidan har mycket av den grekiska maten turkiska namn. Ordet "Meze" tex, som betyder ungefär plockmat eller smårätter, är turkiskt. "Baklava" är även det turkiskt. Men i och med att Grekland och Turkiet var mer enat förut så kom de säkert på recept tillsammans fastän det fick turkiska namn. /Diana |
![]() |
Ämnesverktyg | |
Visningsalternativ | |
|
|