|  | 
| 
			 
			#1  
			
			
			
			
			
		 | ||||
| 
 | ||||
|  Sju oliver om dagen håller doktorn borta 
			
			Alla känner väl till ordspråket ”ett äpple om dagen håller doktorn borta från magen”. När jag jobbade som brevbärare för väldigt många år sedan hade jag en kollega från Turkiet. Vi pratade om just det ordspråket, och då berättade hon att de hade något liknande i Turkiet. Men då handlade det om oliver, att man skulle äta sju oliver varje dag för att hålla doktorn borta. Yippie, sa jag, vilket bra ordspråk! Det resulterade i att hon tog med sig sju oliver till mig varje dag.  Finns det ett liknade ordspråk i Grekland tror ni? | 
| 
			 
			#2  
			
			
			
			
			
		 | |||
| 
 | |||
|  Sv: Sju oliver om dagen håller doktorn borta 
			
			Skulle möjligen vara: An ouzo a day keeps the doctor away!   /Ulla   | 
| 
			 
			#3  
			
			
			
			
			
		 | ||||
| 
 | ||||
|  Sv: Sju oliver om dagen håller doktorn borta 
			
			
Eller en raki om vi är på Kreta.    | 
| 
			 
			#4  
			
			
			
			
			
		 | |||
| 
 | |||
|  Sv: Sju oliver om dagen håller doktorn borta 
			
			Så här låter det på Kreta. Jag var tvungen att gå tillbaka till vårt gamla resebrev: "En tur runt Kreta 2011", för att exakt minnas hela versen. Mia raki tin i mera, kanei to giatro pera. gia jinekes, ligo mialo, ligo poto. I översättning: En raki om dagen håller doktorn på avstånd. För kvinnor, lite förstånd, lite dricka. / Jannis | 
| 
			 
			#5  
			
			
			
			
			
		 | ||||
| 
 | ||||
|  Sv: Sju oliver om dagen håller doktorn borta 
			
			
Den gillar jag mer än den om äpplen och oliver.    | 
|  | 
| 
 |  |