![]() |
|
|
|
#1
|
|||
|
|||
|
Heeej! Säger man file to stavro eller filo to stavro?
|
|
#2
|
|||
|
|||
|
Hejsan!
Det beror på vad du vill säga?? Filó to Stavro betyder "jag kysser Stavros". Det första du skriver är fel grammatiskt,och får därför ingen vettig betydelse! Mvh Aspasia |
|
#3
|
||||
|
||||
|
Jag undrar om hon inte försöker säga "stavros vän"?
I så fall fili tou Stavrou eller filos tou Stavrou (tror jag, genitiv är svårt )
|
|
#4
|
|||
|
|||
|
Alldeles riktigt,Infish!
Du har kläm på genitiven! hälsar Kalimeras egen lilla språkpolis! |
|
#5
|
||||
|
||||
|
Jag antar att hon vill veta det här: "file stavro" -> stavro, vännen min.
Eller hur? dimitris |
![]() |
|
|