|
#1
|
|||
|
|||
Ελληνικά
Γειά σας.
Σκέφτηκα να βοηθήσω στα ελληνικά για σας που θέλετε. Υπάρχει τέτοια ανάγκη; /Τάκης |
#2
|
||||
|
||||
Sv: Ελληνικά
Citat:
|
#3
|
|||
|
|||
Sv: Ελληνικά
Σίγουρα Nora; Βλέπω ότι γράφεις πολύ καλά Ελληνικά. Σε τι χρειάζεσαι βοήθεια;
|
#4
|
||||
|
||||
Sv: Ελληνικά
Το παν! Γιατί δεν καταλαβαίνω ελληνικά.
|
#5
|
|||
|
|||
Sv: Ελληνικά
Citat:
Υπάρχουν 3 κατηγορίες: 1. Αυτοί που γράφουν Ελληνικά αλλά δεν τα μιλάνε 2. Αυτοί που γράφουν αλλά ούτε τα μιλάνε, ούτε τα καταλαβαίνουν 3. Αυτοί που καταλαβαίνουν αλλά δεν τα μιλάνε Εσύ σε πια κατηγορια ανείκεις; |
#6
|
||||
|
||||
Sv: Ελληνικά
Citat:
|
#7
|
|||
|
|||
Sv: Ελληνικά
Citat:
|
#8
|
||||
|
||||
Sv: Ελληνικά
Citat:
|
#9
|
||||
|
||||
Sv: Ελληνικά
Trevligt att vi fått en ny språktråd på grekiska, men översätt gärna också så att alla kan ta del av vad som skrivs.
//Zanét moderator |
#10
|
||||
|
||||
Sv: Ελληνικά
Citat:
|
#11
|
||||
|
||||
Sv: Ελληνικά
Citat:
Här är flera på forumet som studerar grekiska på olika nivåer och i förra språktråden, som ju i början enbart skrevs på grekiska (även av undertecknad), kom önskemål om översättning, vilket gjorde att tråden till slut blev tvåspråkig En tvåspråkig tråd ger ju även dem som inte kan grekiska alls möjlighet att hänga med och även lära sig enstaka ord. //Zanét |
#12
|
|||
|
|||
Sv: Ελληνικά
Ok. Vi kan ta det både på grekiska och svenska kanske (norska kan jag tyvärr inte, men jag kanske kan lära mig).
Min tanke var att skriva bara på grekiska, för då anstränger man sig lite extra som Nora skriver. Men jag förstår att det är svårt för många... Vi kanske kan skriva på grekiska och de som vill ha texten översatt, kan plinga. Är det OK? Och nu till texten: >Υπάρχουν 3 κατηγορίες; > (det finns 3 kategorier): >1. Αυτοί που γράφουν Ελληνικά αλλά δεν τα μιλάνε > (de som skriver Grekiska men inte kan prata) >2. Αυτοί που γράφουν αλλά ούτε τα μιλάνε, ούτε τα καταλαβαίνουν > (de som skriver men inte pratar och inte förstår) >3. Αυτοί που καταλαβαίνουν αλλά δεν τα μιλάνε > (de som förstår men inte pratar) > >Εσύ σε πια κατηγορια ανείκεις; > (Vilken katekori tillhör du?) Det ser ni... Tom en grek kan göra felstavningar... Givetvis ανηκεις stavas med Ητα och ingeting annat... Se ovanstående text mer som en övning än ett påstående. Tycker att Nora lyckades väldigt bra med översättningen. Det finns säkert flera kategorier, som Inge påpekar. Lite om mig själv: Με λένε Τάκη. Είμαι από την Κόνιτσα (Ήπειρος) και μένω έξω από το Växjö της Σουηδίας. Είμαι προγραμματιστής. Δύσκολα; Kom gärna med konkreta förslag om vad ni vill ha hjälp med. /Τάκης |
#13
|
||||
|
||||
Sv: Ελληνικά
Kul inlägg! Vad skall jag då kalla mig för kategori? Jag är norska, bor i Sverige. Pratar och läser grekiska men kan inte skriva. Det skulle jag vilja lära mig!
|
#14
|
|||
|
|||
Sv: Ελληνικά
Citat:
<Αυτοί που μιλάνε, διαβάζουν αλλά πρέπει να κάνουν πιο πολύ προπόνηση στο γράψιμο>. Μη το βάζεις κάτω (ge inte upp). Är det någon som inte kan läsa den grekiska texter här ovan? /Takis Senast redigerad av takis den 2006-01-15 klockan 13:36. |
#15
|
||||
|
||||
Sv: Ελληνικά
Citat:
Utav denna anledning är det INTE OK att skriva enbart på grekiska utan ska åtföljas med översättning. Den som vill träna sina kunskaper enbart på grekiska kan istället göra detta via pm. //Zanét moderator |
#16
|
||||
|
||||
Sv: Ελληνικά
Citat:
Men tråden er jo ikke beregnet for de som ikke kan gresk,så hvorfor skal de da delta i diskusjonen? Tråden er jo beregnet på en spesiell målgruppe og da er det de som hører under denne som kan svare. På en eller annen måte er jo alle tråder rettet mot en eller annen gruppe,om handler om spesifikke interesser eller annet. Angår det en ikke så hopper en da glatt over det. Man kan ikke regne med å ha en mening om absolutt alt i absolutt alle tråder. Tråden handler om å trene sine greskspråklige kunnskaper,og da er det ikke meningen at de som ikke forstår gresk skal trene på dem! Jeg synes det er helt ok at det dukker opp tråder som denne. Det er jo ikke noe stort problem,da dette er den første jeg har sett!! |
#17
|
|||
|
|||
Sv: Ελληνικά
Jeg ser heller ikke at dette er et problem. Og jeg forstår veldig lite gresk! Men jeg synes det er morsomt å prøve og forstå hva som står. Hadde det stått oversettelse, så hadde jeg gjort som Nora sa; kun lest oversettelsen... Synes det bør være rom for noen hel-greske tråder også. Bare moro det - synes jeg! (Og en dag skal jeg kunne forstå hva som står...)
Kristin - som ikke alltid henger med i andre tråder heller - selv om de er skrevet på svensk eller norsk... |
#18
|
|||
|
|||
Sv: Ελληνικά
Tack Senzy och Xristina för inlägget . Får se om Zanét kan ändra sig... Ännu så länge måste vi respektera reglerna. /Takis
|
#19
|
||||
|
||||
Sv: Ελληνικά
Citat:
Janne / Kalimera Senast redigerad av Kalimera den 2006-01-17 klockan 07:14. Anledning: Stavfel |
#20
|
||||
|
||||
Sv: Ελληνικά
Citat:
I allefall i starten,og i denne tråden deltok også vår moderator ZANET ved å skrive på gresk og uten å legge ved oversettelse. Tråden er på hele 5 sider,så det virker på meg som at en greskspråklig tråd nå og da engasjerer mange. Så jeg ble en smule forvirret nå,hvorvidt det er ok eller ikke ok å lage nye hel-grekiske tråder??? Mulig det har vært forandring i reglene siden denne tråden.Den er ca ett år gammel.???????? Tråden så ut til å funke helt greit og da det ble bedt om oversettelse enkelte plass ja så fikk man det,uten at derved hele tråden ble oversatt. Senzy Senast redigerad av senzy den 2006-01-17 klockan 05:54. |
|
|