![]() |
|
#1
|
|||
|
|||
![]()
Nån som vet??
|
#2
|
||||
|
||||
![]()
paralia är det som brukar så på pilarna mot stranden
|
#3
|
||||
|
||||
![]()
I min ordbok finns också alternativet "aktí". Jag vet inte, vad skillnaden är, om det nu finns någon.
Titti. |
#4
|
|||
|
|||
![]()
Hej!!
Jag skulle säga paralia. Det har jag hört mest. Men sen beror det ju på i vilket sammanhang... ![]() |
#5
|
|||
|
|||
![]()
Är inte "akti" mer allmänt en kust? Fast jag tror det kan användas i betydelsen havsstrand också....Eller kommer jag ihåg fel? Paralía är väl det vanligaste...
Lissi - som längtar till en sån! ![]() |
#6
|
||||
|
||||
![]() Citat:
![]() ![]() |
#7
|
|||
|
|||
![]() Citat:
Lissi - som ÄLSKAR stränder, särskilt grekiska! |
#8
|
||||
|
||||
![]()
Jag skulle säga "paralia" om strand och "aktí" om kust.
//Zanét ![]() |
#9
|
||||
|
||||
![]()
Paralia säger jag om strand men är inte helt säker på om det är korrekt. Min grekiska är inte vad den borde vara.
Eva |
#10
|
||||
|
||||
![]() Citat:
![]() dimitris |
#11
|
||||
|
||||
![]()
Det finns oxå ett annat ord: ammoudia = sandstrand.
![]() dimitris ![]() Aten |
#12
|
||||
|
||||
![]()
Jag går och läser turistgrekiska....det är jättekul
![]() ![]() |
#13
|
|||
|
|||
![]()
Tackar!! jag försöker förklara för en grekisk vän vad "strandraggare" är för nåt så ja får väl säga "paraliakamakis" haha!!
|
![]() |
|
|