Sv: Grekisk översättning - HJÄLP!
Har snakket med min greske kompis.
Han sier at han ikke kommer på tilvarende setning/uttrykk på gresk som kan inneholde "falle " og "stå" - og bruken av disse to ordene er sentral i din setning.
Google-oversettelsen har i følge ham "a political meaning, υποψηφιότητα means that you're gonna ask for votes".
Han sier at han ville oversatt setningen slik:
δεν θα πέσεις ποτέ αν πραγματικά πιστεύεις σε κάτι
som betyr "du vil aldri falle hvis du tror på noe", men i og med at ordspillet falle/stå faller bort, blir det jo ikke så bra.
|