Visa ett inlägg
  #5  
Gammal 2014-01-13, 21:04
Marja Marja är inte uppkopplad
 
Reg.datum: apr 2013
Ort: Västkusten
Inlägg: 333
Standard Sv: φιλόξενος = gästvänlig?

LaRose! Intressant tolkning av dig.

Jag hittade en lapp när jag städade en låda som jag vet jag har översatt från en ortodox text nån gång.. Vet bara att jag översatt den från ett ortodoxt sammanhang.

Men att gäst och främling nästan är närbesläktat är intressant och det väckte min undran.

Att ordet αφιλóξενος betyder ogästvänlig eller ett ogästvänligt klimat (är ju bekymmersamt i sig). men då blir det ju krångligare)

Vad är ordet för främlingsfientlighet?.....på grekiska?

Och skulle ordet φιλόξενος sålunda betyda främlings -vänlighet också på samma gång? Även om man inte säger så är det intressant att veta.
Svara med citat