Min första tanke när jag såg det var en helt annan översättning. "Ti na trå ja ja"? - "vad ska jag äta, mormor?"
Äta/jag äter heter just tråå. Men med ett na framför blir formen av tråå faå. Alltså var det grammatiskt fel, vad ska jag äta mormor skulle heta ti na faå, giagia (eller ti tha faå).
Visst var det tur att jag kom på det?