Har för mig att garson är ett ord som hamnat i en del grekiska turistparlörer. Jag har hört det användas men bara av turister.
Behöver jag ropa på servitören väljer jag kyrie, det är så artigt att han reagerar och det är ju det som är syftet
.
Annars säger jag bara Na plirossoume parakalo eller Ton logariasmo parakalo.
Förresten, möjligen ett tips i sammanhanget: för en svensk ligger det ju nära till hands att ropa "ursäkta!" när man vill ha servitörens uppmärksamhet. Men att på motsvarande vis använda signomi är så vitt jag förstått helt fel och ska alltså undvikas. Det betyder verkligen bara att man ber om ursäkt och har ingen vidare betydelse än så.