Citat:
Ursprungligen postat av Ruby
Och då kan jag bara inte låta bli att kommentera att kaffe visserligen heter καφές i nominativ, men att det faktiskt heter καφέ i genitiv, ackusativ och dativ. I ett lexikon står ju ordet alltid i nominativ, men när man pratar använder man säkert ackusativformen minst lika mycket just vad det gäller det här ordet.
Ruby
|
Då är ju bara frågan vad allt detta "nominativ", "genitiv", "ackusativ" och "dativ" betyder på svenska

Jag har funderat på att börja läsa grekiska men det känns som att man kanske borde börja med att lära sej lite svensk grammatik först. Fast egentligen borde det ju gå att hoppa över grammatiken, jag har lyckats lära mej både finska och engelska ganska bra utan att ha en aning om nånting som har med grammatik att göra. Problemet är ju bara att alla läromedel förutsätter att man åtminstone kan lite grundläggande grammatik och jag vet knappt vad substantiv och adjektiv är heller

Jaja, huvudsaken är väl ändå att man klarar sej så attman inte behöver sova utomhus och gå hungrig, beställa mat och fixa boende har jag då hittills klarat av på grekiska, bokstäverna klarar jag också att tolka så de gånger vi måste välja mellan tysk och grekisk meny så väljer vi den grekiska. Förra sommaren då vi var nära Platamonas käkade vi på ett ställe där de pratade tyska och grekiska, menyerna var på tyska och grekiska så det blev till att ta fram den lilla grekiska jag kan. Mätta och belåtna blev vi åtminstone och maten var precis det vi hade försökt beställa också
Mvh Janérik