Visa ett inlägg
  #10  
Gammal 2008-03-28, 23:00
Βασίλης Βασίλης är inte uppkopplad
 
Reg.datum: jan 2008
Ort: Aten
Inlägg: 11
Standard Sv: Svenska-Grekiska språkutbyte

Hej.

Förlåt att jag inte svarade tidigare. Nu såg jag din fråga. Jag hade varit upptagen med mina studier och tittade inte på kalimera.nu i en lång
tid.

För att svara precis behöver jag skriva några regler om vokalerna (φωνήεντα), treman (διαλυτικά) och accenten (τόνος). Jag hoppas det är inte jättekrångligt.


Vokalerna i det Grekiska alfabetet är:

α (alfa): uttalas som a
ε (epsilon): uttalas som e (*)
η (ita): uttalas som i
ι (iota): uttalas som i
ο (omikron): uttalas som o (**)
υ (ipsilon): uttalas som i
ω (omega): uttalas som o (**)

(*) e likasom i penna, inte i brev
(**) o likasom i klockan, inte i mor


Vokalerna kan kombineras par om par som följande:

α+ι=αι:uttalas som e, t.ex. παιδί (betyder barn) läsas pedi
ε+ι=ει: uttalas som e, t.ex. ειρήνη (betyder fred) läsas irini
ο+ι=οι: uttalas som i, t.ex. οικοδομή (betyder bygnad) läsas ikodomi
υ+ι=υι: uttalas som i, t.ex. υιοθετώ (betyder adopterar) läsas iotheto
ο+υ=ου: uttalas som u, t.ex. κουτί (betyder låda) läsas kuti


Jag skrev också några regler om vokalkombinationerna om du vill fördjupa sig.

När trycket stiger på stavelsen med vokalkombinationen ställer man accenten (΄) på den andra bokstaven. T. ex.:
-
παίζω (betyder spelar och läsas pezo)
-
δείχνω (betyder visar och läsas dihno)
-ρούχα (betyder kläder och läsas ruha)

Det finns också de följande vokalkombinationerna med α, ε och υ, i vilkna υ är den andra bokstaven och läsas som konsonant (β eller φ):
-α+υ=αυ: uttalas som av eller af, t.ex. αυγό (betyder ägg) läsas avgo
-ε+υ=ευ: uttalas som ev eller ef, t. ex. ευτυχία (betyder lycka) läsas eftihia


Om accenten och terman:

Både accenter och trema kan ställa bara på vokaler.

Accent kan ställas på alla vokaler: α, ε, η, ι, ο, υ, ω. Varje ord med två stavelser eller mera får exakt en accent: på sista, nästan sista eller tredje sista stavelse.

Trema kan ställas bara på vokaler ι och υ, eftersom de är de enda vokalerna som kan ligga på den andra bokstaven i en vokalkombination.

När accenten ligger på stavelsen med αυ
eller ευ ställer man den på det andra bokstavet, dv.s. υ, trotts att υ läsas som konsonant nu! T. ex.: -αύριο (betyder imorgon och läsas avrio)
-εύκολος (betyder enkel och läsas efkolos)

Förra ”förbidningarna” gäller inte när trema (¨) ligger på den andra bokstaven i en vokalkombination. T. ex.
-γαϊδούρι (betyder åsna) läsas ga-idouri, inte gedouri
-προϋπόθεση (betyder förutsättning) läsas pro-ipothesi, inte prupothesi

Om accenten finns på den första bokstaven i en vokalkombination gäller förbidningar inte heller (vid detta tillfälle behöver man inte använda trema på den andra bokstaven). T. ex.:
-άυπνος (betyder sömnlös) läsas a-ipnos, inte afpnos
-θρόισμα (betyder sus) läsas thro-isma, inte thrisma

Både trema och accenten
kan också ligga på den andra bokstaven i en vokalkombination. Naturligtvis ”förbidningarna” gäller inte heller vid detta tillfälle. T. ex.
-ταΐζω (betyder matar och läsas ta-izo)
-καταπραΰνω (betyder stillar ochläsas katapra-ino)

När man skriver helt i stora bokstavar får man inte använda accent. När man läser ett ord i stora bokstavar måste man i förväg veta hur ordet läsas. Emellertid måste man använder trema om den behövs. T. ex.:
-ΠΑΙΖΩ (det finns inte accent)
-ΚΑΤΑΠΡΑΫΝΩ (det finns trema)


För att skriva accent och trema på datorn (i grekiskspråk mode):
-accent
: Trycka Ö och vokalen
-trema
: Trycka Shift+Ö och vokalen
-både accent och trema
: Trycka Shift+W och vokalen


Om du mår förvirrad, fundera att till 1982 använder Grekerna 5 accenter, inte bara ett


Det finns också konsonantkombinationer men de är inte så krångliga.


Hoppas att jag hjälpte dig lite.

Senast redigerad av Βασίλης den 2008-03-28 klockan 23:04.
Svara med citat