Sv: Greske preposisjoner
Del 7.
Uten – χωρίς – δίχως
Η Γιούλη προτιμάει τον καφέ χωρίς ζάχαρη. - Giouli foretrekker kaffen uten sukker.
Σήμερα θα κάνει πολλή ζέστη δίχως αμφιβολία. – I dag vil det bli meget varmt uten tvil
Til, inntil Ως – έως
Είναι περίπου 7 χιλιόμετρα (χλμ) από εδώ ως την Ελούντα. Det er omtrent 7 km herfra til Elounta.
Θα έχουμε φύγει από την Ελλάδα ως το τέλος της ερχόμενης εβδομάδας.
Vi vil ha reist fra Hellas mot slutten av neste uke.
Innen (stedsadverb)- Μέχρι τοπικό επίρρημα
Πόση ώρα είναι από το αεροδρόμιο μέχρι το σπίτι σου; Hvor lang tid tar det fra flyplassen til huset ditt?
Μέχρι μεθαύριο θα έχουμε μαζέψει τα πράγματά μας. Til i overmorgen skal vi ha pakket tingene våre.
Aπό το πρωί μέχρι το βράδυ- fra morgen til kveld
Θα είμαι στο γραφείο μέχρι τις 6 - jeg skal være på kontoret til (ell. inntil) kl. 6.
Til- innen (tidsadverb)- Iσαμε(μέχρι) χρονικό επίρρημα.
Πήγα ίσαμε την πόλη να αγοράσω τρόφιμα. Jeg dro til byen for å kjøpe mat.
Ίσαμε του χρόνου θα μένουμε στην Ελλάδα. Til neste år skal vi bo i Hellas
Til imot i retning av - Προς -
Προς τα που πηγαίνεις; Πάω προς την παραλία. Hvor (i hvilken retning) går du hen? Til stranden.
Αύριο το πρωί θα περπατήσουμε προς τη Σητεία. I morgen tidlig skal vi gå til (i retning av) Sitia
Το ρεύμα κυκλοφορίας για τα αυτοκίνητα προς το Ηράκλειο είναι κλειστό λόγω έργων.
Kjøreretningen for biler mot, til, i retning av, Heraklio er stengt pga. arbeid.
Πήρε τον δρόμο προς το βουνό– han / hun tok veien mot fjellet
εχθρική στάση προς καθετί νέο- en fiendlig holdning til (el. overfor) alt nytt.
Προς τα τέλη του εικοστού αιώνα- mot slutten av det 20. århundre
Προς το βράδυ- mot kvelden
|