Citat:
Men vi kan ju inte ändra på grekiskan bara för att vi tycker det.
|
Fast jag uppfattade inte att Alex menade grekiskan - jag trodde att han menade transkriptionen till latinska bokstäver. Han menar nog att man försvårar för den som vill lära sig om man lägger till bokstäver när man transkriberar - så som jag gör när jag lägger till ett h för att markera att det är ljudet motsvarande "the" i engelskan jag menar.
Citat:
Om man kollar i en grekisk lärobok ser man att bokstaven δ(delta) uttalas som engelskans th..
Vill du ha ett d-ljud, som i dörr, får du skriva "ντ" som i "ντάμα" som betyder dam, fru.
|
Jag vet, det var precis det jag försökte säga