handdator

Visa fullständig version : dimitris mitropanos


retsina
2006-11-11, 12:28
Hej är det någon som vet var kan jag hitta översättningar på dimitris mitropanos låtarflabb_flab jag har kollat på datorn hittar ingen sida som är bra hans hemsida säger inte mycket jag söker översättningar i första hand på svenska men engelska går ochså brabye_bye om det är någon som har tid att översätta ROZA eller ta ladadika skulle jag bli jätte glad _B-anana _B-anana _B-anana snälla hjälp mig

Agapi
2006-11-11, 22:08
Skicka mig den grekiska texten så kan jag nog hjälpa dig.
För att sitta och lyssna på låten och skriva ner texten hinner jag inte, tyvärr.

Katerina:)

dimitris
2006-11-13, 21:28
S'anazito sti Saloniki
I search for you in Saloniki (/Thessaloniki)

Στίχοι: Φίλιππος Γράψας Lyrics :Filippos Grapsas
Μουσική: Μάριος Τόκας Music: Marios Tokas
Πρώτη εκτέλεση: Δημήτρης Μητροπάνος First performed by dimitris Mitropanos


Αφού με έσπειρε μια μοίρα αυτοκρατόρισσα
Since I was seede by a imperial destiny
μήτρα με γέννησε αρχαία Μακεδόνισσα
I was born from the womb of an ancient Macedonian woman
μ' άδεια φαρέτρα πολεμάω το χειμώνα
witn an empty quiver I fight in the winter
από το κάστρο στην καρδιά του Πλαταμώνα
from the castle in the heart of Platamona(it's an area in the northern part of Greece)

Αφού με φέρνει μονοπάτι φαναριώτικο
Since I am brought by a footpath from Fanari(where the Patriarchate is in ********)
ένα σοκάκι με κρατάει σαλονικιώτικο
a street from Saloniki holds me
έλα ένα βράδυ την υπόσχεση να πάρεις
come one night to take the promise
πριν να τη σβήσει με σφουγγάρι ο Βαρδάρης
before she is wipped out from Vardaris(a river and the name of a wind )

Σ' αναζητώ
I search for you
Σ' αναζητώ στη Σαλονίκη ξημερώματα
I search for you in Saloniki at dawn
λείπει το βλέμμα σου απ' της αυγής τα χρώματα
your look is missing from the colors of the dawn
σ' αναζητώ
I search for you
σ' αναζητώ μ' ένα βιολί κι ένα φεγγάρι
I search for you with a violin and a bow
λείπει το όνειρο εσύ και το δοξάρι
the dream you and the bow are missing

Αφού μεθάω μ' ένα κρασί αγιονορείτικο
Since I get drunk with a wine from Agion Oros(a place where many monasteries are, only men are permitted there)
και μ' ένα ντέρτι σεκλετίζομαι πολίτικο
and with a painful thought like the ones from ********(/Konstantinoupoli/Poli) I get extremely blue(the translation is not exact,these words do not exist in any language apart Greek and Turkish)
βρες το μαχαίρι που στα δύο μας χωρίζει
find the knife that splits us in two
κι έλα εδώ στων στεναγμών το μετερίζι
and come here to the parapet of sighs

Αφού στον Όλυμπο οι Θεοί τ' αποφασίσανε
Since the Gods in Olympus have decided
δώσαν στο κρύο τα κλειδιά κι αυτοκτονήσανε
they give the keys to the cold and they committed suicide
μόνη ξυπνά μόνη κοιμάται τώρα η μέρα
alone she awakes alone she sleeps now the day (day in Greek is female)
με μηχανάκι με κομπιούτερ και φλογέρα
with a motor bike a pc and a flute

Σ' αναζητώ
I search for you
Σ' αναζητώ στη Σαλονίκη ξημερώματα
I search for you in Saloniki at dawn
λείπει το βλέμμα σου απ' της αυγής τα χρώματα
your look is missing from the colors of the dawn
σ' αναζητώ
I search for you
σ' αναζητώ μ' ένα βιολί κι ένα φεγγάρι
I search for you with a violin and a bow
λείπει το όνειρο εσύ και το δοξάρι
the dream you and the bow are missing


dimitris

dimitris
2006-11-13, 21:32
här kan ni finna mer:

http://www.allthelyrics.com/forum/greek-lyrics-translation/

dimitris

Riitta
2006-11-13, 21:55
Tack Dimitris för texten till min älsklingssång:)
Riittabye_bye

Ivi
2006-11-14, 17:54
Tack Dimitris för texten till min älsklingssång:)
Riittabye_bye

Och en av mina favoriter med :) Får ståpäls varje gång jag hör den!

Ivi

Anna Pernilla
2006-11-14, 19:18
Tänk det är min med!Har den som ringsignal på mobilen när mina grekiska vänner ringer;)

retsina
2006-11-16, 21:08
Tack tusen tack Dimitrisflabb_flab flabb_flab flabb_flab för all hjälp och tippset för en väldigt bra sida för översättningar,du vet inte hur glad jag blev_B-anana _B-anana _B-anana