Visa fullständig version : Hjälp, jag behöver hjälp med ord
Hej,
jag har en vän som skrev:
your "orka" friend
Vad menas med orka, misstänker att det är ett ord som hon försökte "översätta" till engelska.
/Nico snyft_drop
Är det en ung person? I så fall gissar jag så här:
Vi äldre säger ju helt enkel "jag orkar inte". Men bland yngre är det sen en tid inne att bara säga "orka" med ett irriterat tonfall. Då betyder det "jag orkade bara inte göra det" eller "hur orkar du överhuvudtaget tänka på det" osv. Det är alltså ett förstärkt sätt att använda ordet orka. Om en person säger "i dag borde jag gått upp tidigt och städat hela huset" kan den andra säga "men orka!" - vilket betyder "hur kunde du ens komma på tanken på nåt så dödsjobbigt?"
Your orka friend skulle jag i det sammanhanget tolka som ironiskt: "din vän som orkar bry sig alldeles för mycket" eller lika ironiskt: "din vän som verkligen inte orkar nånting".
Hej,
personen är ca 30.
Hon kan inte ett enda ord svenska (bara grekiska och engelska), så jag utgick ifrån att hon skrev detta på grekiska...jag har försökt hitta ordet i ordboken, men vet ej hur detta skulle stavas på grekiska...
/Nico
Admirala
2006-10-26, 16:26
Her gjetter jeg totalt i blinde, og sannsynligvis er jeg helt på jordet, men:
Jeg klarer ikke å skrive med greske bokstaver her på forumet, men den greske bokstaven thita skrives som en stor O med strek over magen, og uttales TH som i engelsk the.
ORTHA betyr riktig, korrekt, så kanskje har hun ment det, men at hennes thita ble til en k?
Orthá er forresten et ord vi kjenner igjen fra det norske ordet ortografi - rettskriving.
(Kunne ikke dy meg :o)
(Nå er det sikkert noen som finner skrivefeil i innlegget mitt. flabb_flab )
Jag tror nog att du har rätt, det kan låta rimligt.
Det är inte alltid lätt med språket.
Nico
P.S: Du verkar också vara ganska aktiv här i forumet...
Admirala
2006-10-26, 16:47
P.S: Du verkar också vara ganska aktiv här i forumet...
Overaktiv til tider...
Jobben min er å skrive, og jeg jobber hjemmefra. Særlig den siste tiden har jeg hatt alvorlig skrivetørke, og da er det så lett å besøke Kalimera i stedet for å stønne foran tomme ark og vrange ord...
På den måten får jeg både "kolleger" og kan skrive. :D
Hon kan inte ett enda ord svenska
Men då fattade jag helt fel! Jag trodde att hon var svenska men av nån anledning skrev på engelska ocksåflabb_flab
Admirala: smart tänktklapp_klap
Jag var tvungen att fråga och fick följande svar:
orka is a famous whale... falena as we say it in greek.
/Nico
vBulletin® v3.8.8, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.