handdator

Visa fullständig version : Partyfraser?


emma_j81
2006-06-29, 12:37
Hej,
jag har en kompis som reser ner till grekland för att jobba nästa vecka. Vi har avskedsfest till helgen och vi tänkte då sätta ihop ett litet häfte med "oumbärliga" meningar, kan någon hjälpa mig med denna plojgrej?

Ex på meningar

*En öl tack
*inns det någonting billigare?
*Jag är ofrivilligt singel
*Ska vi gå hem till dig eller till mig?
*Öl, vin, sprit osv

Kom gärna medfler förslag.
Mvh Emma

dimitris
2006-07-01, 09:04
Hej,
jag har en kompis som reser ner till grekland för att jobba nästa vecka. Vi har avskedsfest till helgen och vi tänkte då sätta ihop ett litet häfte med "oumbärliga" meningar, kan någon hjälpa mig med denna plojgrej?

Ex på meningar

*En öl tack - Μια μπύρα παρακαλώ! (Mia birra parakalå). Man brukar inte säga "mia birra efharisto" men "mia birra parakalo".

*fnns det någonting billigare?- Yπάρχει κάτι φτηνότερο; (Iparhi kati ftinnoterå)?

*Jag är ofrivilligt singel- Det finns inte ett mostvarande uttryck på grekiska. Man kan säga istället: Είμαι ελεύθερος (imme eleftheros) som betyder: Jag er fri, jag tar inte med nån

*Ska vi gå hem till dig eller till mig?
Πάμε στο σπίτι σου ή στο σπίτι μου; (pamme sto spiti sou i sto spiti mou?)

*Öl, vin, sprit osv

öl= birra
vin= krassi
sprit= alkohol

Kom gärna medfler förslag.
Mvh Emma

dimitris
Aten

anoula
2006-07-01, 11:36
*Jag är ofrivilligt singel- Det finns inte ett mostvarande uttryck på grekiska.

flabb_flab flabb_flab flabb_flab

inkfish
2006-07-01, 13:16
*Jag är ofrivilligt singel- Det finns inte ett mostvarande uttryck på grekiska. Man kan säga istället: Είμαι ελεύθερος (imme eleftheros) som betyder: Jag er fri, jag tar inte med nån


Jag skrattar ocksåflabb_flab

Men skulle man inte kunna säga: Eimai eleftheros (eller eleftheri i Emmas fall) - dystichos ( =tyvärr, dessvärre). För att markera att det är ofrivilligt.

Sagapo
2006-07-01, 18:45
Jag skrattar ocksåflabb_flab

Men skulle man inte kunna säga: Eimai eleftheros (eller eleftheri i Emmas fall) - dystichos ( =tyvärr, dessvärre). För att markera att det är ofrivilligt.

Visst kan man säga: distichos ime eleftheri eller ime eleftheri distichos.

sagapo

dimitris
2006-07-02, 23:01
Jag skrattar ocksåflabb_flab

Men skulle man inte kunna säga: Eimai eleftheros (eller eleftheri i Emmas fall) - dystichos ( =tyvärr, dessvärre). För att markera att det är ofrivilligt.

Jag är ofrivilligt gift!!!!!!!!flabb_flab

dimitris
Aten

Admirala
2006-07-02, 23:28
Jag är ofrivilligt gift!!!!!!!!flabb_flab

dimitris
Aten

snyft_drop

inkfish
2006-07-03, 12:15
Jag är ofrivilligt gift!!!!!!!!flabb_flab


Skyll dig själv då:p

Hur säger man det förresten: Ftes esy?

pinulk
2006-07-05, 23:13
En man kan alltid säga Echo tria arhidia som i filmen Mitt stora feta grekiska bröllop.

dimitris
2006-07-05, 23:27
snyft_drop

flabb_flab

dimitris
2006-07-05, 23:27
En man kan alltid säga Echo tria arhidia som i filmen Mitt stora feta grekiska bröllop.

Ja, alltid men inte till alla flabb_flab

dimitris
Aten