handdator

Visa fullständig version : Kan vi få betala, tack?


ENIAC
2006-05-13, 12:47
Hej!

Jag skulle behöva lite hjälp med hur man säger att man vill ha in notan!

"Kan JAG få notan, tack" heter ju

"Мπορώ νά έχω τό λογαριασμό, παρακαλώ"
(bårå na echå tå låghariazmå, parakalå),

men vad heter "kan VI få notan"? Eller kanske ännu hellre:

"Kan vi få betala, tack?"

Veronica

yeasou
2006-05-13, 13:08
Jag brukar bara säga, "Garson, låghariasmå parakalå" alternativt "Garsona" om det är en kvinnlig servitör. Funkar varje gångAng_elx
Yeasou_B-anana med 6 dagar kvar!

inkfish
2006-05-13, 15:16
"Kan vi få betala, tack?"



Na pliróssoume, parakaló.

Na plirósso parakaló om man är ensam, alltså Jag vill betala, tack.

ENIAC
2006-05-13, 15:26
Tack för svaren!
Men: hur gör man om "pleroso me parakalo" (jag VILL betala, till skillnad från KAN jag få betala) till vi-form?
Dessa böjningar, ändelser, omskrivingar för att ändra "jag" till "vi"... blir inte klok på dem!

Veronica - som kanske borde gå om grekiskakursen Ang_elx

inkfish
2006-05-13, 15:52
Nu förstår jag inte riktigt hur du menar... Betala heter plirono.

Jag betalar = plirono.

Jag vill betala = Thelo na plirosso (verbet byter alltså form efter na)

Thelo kan man skippa, det är underförstått. Man säger bara Na plirosso, parakolo. (Na plirosso ordagrant blir ungefär "att jag ska betala" vilket låter koko men så heter det ändå).

Och motsvarande i vi-form då, alltså med en vi-ändelse på verbet, blir Na plirossoume. -oume säger ju att det är vi det gäller medan -o i plirono säger att det är jag-form.

Detta kanske lät lite rörigt:o

Frappe
2006-05-13, 15:57
Annars räcker det med ett pssssssst och när då servitören tittar upp på dig gör du en rörelse med handen som om man skriver_B-anana _B-anana


Camilla

inkfish
2006-05-13, 15:57
klapp_klap :D

Nora
2006-05-13, 16:02
Annars räcker det med ett pssssssst och när då servitören tittar upp på dig gör du en rörelse med handen som om man skriver_B-anana _B-anana


Camilla

:D :D Jeg tenkte akkurat det samme.

Ivi
2006-05-13, 16:22
KANSKE lättare att förstå än "skorpa" med kroppspråk, som Arne så härligt beskrev i ett inlägg under någon av matrubrikerna. :D (Ska inte ens försöka minnas vilken eftersom jag lyckades röra ihop dem i går :o)

Ivi

ENIAC
2006-05-13, 19:55
Annars räcker det med ett pssssssst och när då servitören tittar upp på dig gör du en rörelse med handen som om man skriver_B-anana _B-anana


Camilla

Brukar tillämpa "luftskrivandet" emellanåt när servitören är en bit bort, men jag tänkte för en gångs skull försöka impa lite när jag är "på landet" där ingen pratar engelska ;) Beställa in grejer och sånt är inga problem, men jag har aldrig kunnat be om notan på grekiska. Nu kan jag det klapp_klap

Ink: tack för lektionen, du är grym på grekiska! Det klarnade lite bye_bye

Veronica - som gärna velat se Arne beställa in sina skorpor med hjälp av kroppsspråk flabb_flab

ENIAC
2006-05-13, 20:02
KANSKE lättare att förstå än "skorpa" med kroppspråk, som Arne så härligt beskrev i ett inlägg under någon av matrubrikerna. :D (Ska inte ens försöka minnas vilken eftersom jag lyckades röra ihop dem i går :o)

Ivi

Du menar detta? flabb_flab

Skorpor såklart!!! Uppstå språkförbistring då är det bara att börja knapra på bordskanten så snappa kyparna genast det hela!!!! Häpp!!!

Arne

Ivi
2006-05-13, 20:24
Precis detta menade jag! Får också skratthicka, när jag tänker på hur det ser ut, och hur detta KAN misstolkas av omgivningen flabb_flab

Ivi

Goliat
2006-05-13, 20:33
Jag brukar bara säga, "Garson, låghariasmå parakalå" alternativt "Garsona" om det är en kvinnlig servitör. Funkar varje gångAng_elx
Yeasou_B-anana med 6 dagar kvar!

Jag gör på liknande sätt. Jag brukar påkalla uppmärksamhet och sedan säga "låghariasmå parakalå". Det fungerar jättebra. Servitörerna brukar oftast bli glada när de ser att man försöker prata Grekiska.

Det hände vid ett tillfälle när jag skulle beställa på Grekiska, att jag blev ombedd av en servitris att tala engelska. Om det berodde på att hon själv inte talade Grekiska eller om hon hade svårt för turister som talade dålig Grekiska vet jag inte, men troligtvis det första...

Göran

inkfish
2006-05-13, 22:18
Brukar tillämpa "luftskrivandet" emellanåt när servitören är en bit bort, men jag tänkte för en gångs skull försöka impa lite när jag är "på landet" där ingen pratar engelska ;)

Du inte bara impar, det där är också ofta ett mycket bra sätt att få snabb service;)

Arne
2006-05-14, 16:24
Visst, Frappes modell är fulländad!!! Själv tillämpa jag allerstädes samma modell. Vänster handflata formas till ett skrivblock, och med högerhanden göra jag upprepade skrivrörelser med osynlig penna!!! Fungera precis perfekt i Grekland!!! Notan komma genast!!!

I Turkiet, ja innan jag på fyra terminer å folkuniversitetet lärde mig Turkiska, fungerade det dock alls ej!!! Då kom chefskyparen ut med papper och penna..... Tablå!!!

Ett annat alternativ är att jag och Hustrun låta oss angeläget vara att vi serveringen avse lämna. Vi nedstoppa utensilier såsom kamera, mobiltelefoner, etc etc... Vid högtrafik fungera detta excellent!!! Inför risken av en smitnota komma genast vår nota till bordet fram!!!
Dock icke att rekommendera enligt Hustrun!!!

Arne

dimitris
2006-05-15, 22:09
Jag brukar bara säga, "Garson, låghariasmå parakalå" alternativt "Garsona" om det är en kvinnlig servitör. Funkar varje gångAng_elx
Yeasou_B-anana med 6 dagar kvar!

Ett råd från en grek: Orden "garson" och "garsona" låter lite nedsättande.

Det finns ett stående uttryck som är slang förstås: Tin lipiteri parakalo!

Lipiteri betyder sorgsen, smärtsam eftersom är det inte så roligt att betala! flabb_flab

Jag säger bara: Ton logariasmo parakalo!

dimitris
Aten

ENIAC
2006-05-15, 23:14
Dimitris! Jag har väntat länge på ditt svar! ;) Men den som väntar på nåt gott...
Nu har jag ett par olika alternativ att briljera med. Tack allihopa!

Veronica

dimitris
2006-05-15, 23:46
Dimitris! Jag har väntat länge på ditt svar! ;) Men den som väntar på nåt gott...
Nu har jag ett par olika alternativ att briljera med. Tack allihopa!

Veronica

Förlåt att jag kom för sent!

När jag var i Sverige sa jag: "Hej, kan jag få pröjsa nu?"
Servitören skrattade lite. Han sa att "pröjsa" är lite slang.

dimitris

Eva L
2006-05-16, 09:06
Jag säger bara: Ton logariasmo parakalo!

dimitris
Aten

Precis så gör jag också om jag nu måste prata grekiska. Ordet garson har jag aldrig hört dottern eller någon annan grekisktalande använda.

Eva

inkfish
2006-05-16, 14:54
Har för mig att garson är ett ord som hamnat i en del grekiska turistparlörer. Jag har hört det användas men bara av turister.

Behöver jag ropa på servitören väljer jag kyrie, det är så artigt att han reagerar och det är ju det som är syftetflabb_flab.

Annars säger jag bara Na plirossoume parakalo eller Ton logariasmo parakalo.

Förresten, möjligen ett tips i sammanhanget: för en svensk ligger det ju nära till hands att ropa "ursäkta!" när man vill ha servitörens uppmärksamhet. Men att på motsvarande vis använda signomi är så vitt jag förstått helt fel och ska alltså undvikas. Det betyder verkligen bara att man ber om ursäkt och har ingen vidare betydelse än så.

yeasou
2006-05-16, 15:20
Tack Dimitris för din kommentar till Garson/Garsona. Ska sluta att använda den formuleringen. Jag fick faktiskt lära mig den versionen av min lärare Vasilis för många år sedan:rolleyes:

Jag brukar även för att påkalla uppmärksamheten vid besök på kompisars tavernor/barer att bara helt lugnt småskrika "Ella" Ang_elx när de inte vill förstå att jag vill betala! Fungerar även detta, men då bara för att reta dem lite. Rekommenderas inte på lokal där man inte känner ägare/personal:p
MVH
Yeasou med 3 dagar kvar i regnet här i Sverige_B-anana

dimitris
2006-05-16, 16:39
Tack Dimitris för din kommentar till Garson/Garsona. Ska sluta att använda den formuleringen. Jag fick faktiskt lära mig den versionen av min lärare Vasilis för många år sedan:rolleyes:

Jag brukar även för att påkalla uppmärksamheten vid besök på kompisars tavernor/barer att bara helt lugnt småskrika "Ella" Ang_elx när de inte vill förstå att jag vill betala! Fungerar även detta, men då bara för att reta dem lite. Rekommenderas inte på lokal där man inte känner ägare/personal:p
MVH
Yeasou med 3 dagar kvar i regnet här i Sverige_B-anana

Ela/έλα! = kom!

erheste ligo parakalo?/έρχεστε λίγo parakalo;= Vill du komma är du snäll?

dimitris

ENIAC
2006-05-16, 17:55
Inkfish (eller någon annan som känner sig manad): Att säga: "signomi kirie, lågariasmå parakalå" är alltså helt fel? Om man vill vara artig, alltså. Fast det kanske är för mycket "sir" över kirie för att det ska låta okej...:confused:

Eftersom jag uppenbarligen är helkass på grekiska, har jag i dagarna skaffat "Learn Greek in 30 lessons" (mkt bra, fast jag har inte hunnit så långt :rolleyes: ) Nu gäller det att hårdträna, det är bara 17 dagar kvar till avresa!

βερονικα

inkfish
2006-05-16, 18:11
Jag tror alltså att du ska låta bli signomi - Dimitris kan säkert tala om ifall jag tror rätt eller inte.

Kyrie, ton logariasmo parakalo - så kan du säga. Det är artigt.

dimitris
2006-05-16, 22:27
Inkfish (eller någon annan som känner sig manad): Att säga: "signomi kirie, lågariasmå parakalå" är alltså helt fel?
βερονικα

Det är helt rätt Eniac!

dimitris
Aten

ENIAC
2006-05-16, 23:00
Det är helt rätt Eniac!

dimitris
Aten

Jippi! klapp_klap

Veronica

yeasou
2006-05-28, 20:31
Jag gjorde succé förra veckan på Santorini. Jag använde flitigt Dimitris "erheste ligo parakalo" Våra grekiska kompisar skrattade och kommenterade att de måste tänka på vad de säger när jag är i närheten. "Han kan ju grekiska" säger de:D
Mvh
Yeasou_B-anana

dimitris
2006-05-29, 16:25
Jag gjorde succé förra veckan på Santorini. Jag använde flitigt Dimitris "erheste ligo parakalo" Våra grekiska kompisar skrattade och kommenterade att de måste tänka på vad de säger när jag är i närheten. "Han kan ju grekiska" säger de:D
Mvh
Yeasou_B-anana

Bravo yeasou, jag visste att du skulle klara dig!!!!!!! _B-anana _B-anana

Nästa gång du diskuterar om den grekiska börsen!!!!!!!!!!!!!bye_bye

dimitris

inkfish
2006-05-29, 17:21
Jag gjorde succé förra veckan på Santorini. Jag använde flitigt Dimitris "erheste ligo parakalo"

klapp_klap Bravo!

Ett god råd bara: nu kan du två fraser. Men kombinera INTE den om madrassen med den du lärt dig av Dimitrisflabb_flab flabb_flab flabb_flab

yeasou
2006-05-29, 17:42
Hahaha! Tack för den, Inkfish. Jag kan faktiskt några fler fraser, men ideén att blanda den med madrassen kanske inte skulle vara så dumtAng_elx

Jag brukar annars sjunga en av mina favoritlåtar "Strose to stroma sou" när jag är på det humöret!
Puss&kram
Yeasou_B-anana

inkfish
2006-05-29, 17:47
Den är jättevacker! "Stroooose to strooooma sou geia duoooo...." Se upp bara så att du inte sjunger för fel person;)

Elisabet
2006-05-29, 18:07
Nu är jag inte med! Vad/var kan han säga om madrassen???

För övrigt, med tanke på ryggen är det väl viktigare att inte sjunga den vid fel madrass än för fel person... *tänker på allt*

inkfish
2006-05-29, 18:19
Nu fick jag leta upp ett tidigare yeasouinlägg för jag kom inte riktigt ihåg: Första gången jag om dit ned släpandes på en ihoprullad inplastad madrass kollade folk på mig med ett leende. Jag svarade grekerna som undrade vad det var. "Oppos Strosis Thacke me sis" Som man bäddar får man ligga! Många skratt har jag fått efter den meningen.

Jag tänkte liksom att man går och skroderar om sin madrass och deklarerar att man tänker gå och bädda är det dumt att kombinera det med: kom lite är du snäll.flabb_flab

Elisabet
2006-05-29, 18:25
Jag tänkte liksom att man går och skroderar om sin madrass och deklarerar att man tänker gå och bädda är det dumt att kombinera det med: kom lite är du snäll.flabb_flabKära ink, jag förstod var DU tänkte! DET behövde jag inte komma ihåg madrassmeningen för att fatta Ang_elx

inkfish
2006-05-29, 18:31
Själv har jag köpt en ny uppblåsbar kudde inför resan. Mer subtilt, liksomAng_elx

dimitris
2006-05-31, 22:15
Själv har jag köpt en ny uppblåsbar kudde inför resan. Mer subtilt, liksomAng_elx

Stroose to maxilari sou gia dyooooooooooooo klapp_klap klapp_klap

kudde : maxilari (μαξιλάρι)

Δημήτρης

inkfish
2006-05-31, 22:16
Gia dyo?:eek:

Det är en väldigt liten kudde faktiskt:o

anoula
2006-05-31, 22:26
Jag brukar säga "Boroume na betalome se parakalo" Det funkar också :D

Frappe
2006-06-01, 09:40
Jag brukar säga "Boroume na betalome se parakalo" Det funkar också :D


Ha ha den var bra klapp_klap klapp_klap

Camilla

dimitris
2006-06-01, 22:53
Jag brukar säga "Boroume na betalome se parakalo" Det funkar också :D

flabb_flab Πολύ καλό!flabb_flab (den var bra)

Jag frågade en man utanför stockholms city-terminalen:

"Vi will åka to Uppsala with tåg!!!" klapp_klap Det funkade också!

dimitris

anoula
2006-06-02, 00:29
"Vi will åka to Uppsala with tåg!!!"
Hehe, du skulle bara veta hur dagens svenska ungdom talar idag - engelska och svenska blandas hej vilt, så det där var nästan modern rikssvenska.