handdator

Visa fullständig version : Grekisk tatuering - översättningshjälp


Paula847
2014-03-09, 11:07
Hej!:)
Jag skulle behöva hjälp av en person som förstår grekiska väl med översättning till en tatuering: Gudinna segrar/vinner:

θεάς Νίκες , är detta korrekt?

θεά och θεάς kommer upp som samma ord (gudinna), vad är skillnaden?

Tack så mycket!:)

Monica P
2014-03-09, 13:22
Förklara:
Är det en befintlig tatuering på grekiska som du vill ha översatt?
Eller har du tänkt dig att göra en tatuering och vill ha den på grekiska?

Netwolf
2014-03-10, 15:17
Fast om det är Nike du avser, så är det väl bara "Just do it" :D

Louisa
2014-03-10, 20:01
Alltså Netwolf du är ju för skön alltså..:D Dina finurliga kommentarer får mig alltid att börja skratta, tack för det!_B-anana

Sunny12
2014-03-10, 20:04
Alltså Netwolf du är ju för skön alltså..:D Dina finurliga kommentarer får mig alltid att börja skratta, tack för det!_B-anana

flabb_flab..instämmer!!...fb_gilla

Netwolf
2014-03-10, 20:57
Alltså Netwolf du är ju för skön alltså..:D Dina finurliga kommentarer får mig alltid att börja skratta, tack för det!_B-anana

flabb_flab..instämmer!!...fb_gilla

:D