Visa fullständig version : Grekisk tatuering - översättningshjälp
Paula847
2014-03-09, 11:07
Hej!:)
Jag skulle behöva hjälp av en person som förstår grekiska väl med översättning till en tatuering: Gudinna segrar/vinner:
θεάς Νίκες , är detta korrekt?
θεά och θεάς kommer upp som samma ord (gudinna), vad är skillnaden?
Tack så mycket!:)
Monica P
2014-03-09, 13:22
Förklara:
Är det en befintlig tatuering på grekiska som du vill ha översatt?
Eller har du tänkt dig att göra en tatuering och vill ha den på grekiska?
Fast om det är Nike du avser, så är det väl bara "Just do it" :D
Alltså Netwolf du är ju för skön alltså..:D Dina finurliga kommentarer får mig alltid att börja skratta, tack för det!_B-anana
Alltså Netwolf du är ju för skön alltså..:D Dina finurliga kommentarer får mig alltid att börja skratta, tack för det!_B-anana
flabb_flab..instämmer!!...fb_gilla
Alltså Netwolf du är ju för skön alltså..:D Dina finurliga kommentarer får mig alltid att börja skratta, tack för det!_B-anana
flabb_flab..instämmer!!...fb_gilla
:D
vBulletin® v3.8.8, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.