handdator

Visa fullständig version : Skandinaviske navn på gresk??


senzy
2006-01-17, 06:26
Hvordan er det med oversetting av navn?
Jeg tenker hvordan man skriver navn med greske bokstaver,når navnet ikke finnes på gresk.:confused:
Er det valgfritt eller finnes det regler for dette?
Tenker spesielt ved bruk av bokstaven I,hvorvidt man velger η eller ι eller οι eller ει???:confused:
Mitt navn er Kristel og jeg skriver det slik Χρηστελ.
Er dette korrekt eller burde jeg bruke K og en annen utgave av bokstaven I???Nå synes jeg det er skikkelig kult med X da...klapp_klap
Også i forhold til bokstaven D.Blir det da ντ?
Lurer også på om noen vet hvordan man skriver Trondheim?
Og her er en vanskelig jeg skulle hatt hjelp med Schultz..:confused:
Det er altså IKKE mitt etternavn,om noen skulle lure på det.:)

Håper noen vet noe om dette....håper jo at det er opp til en selv å velge da...:D Men regler er jo regler,og grammatikken spiller vell inn også her.:(

SENZY-if it makes no sense,it's Senzy!!!Ang_elx

senzy
2006-01-19, 21:32
Trondheim = Τροντχαιμ

hva man ikke finner ut på egen hånd _B-anana klapp_klap

Ble spørsmålet ovenfor for vanskelig??:(
Det er kanskje det...ellers hadde jeg nok ikke trengt å spørre...:rolleyes:

xristina
2006-01-19, 21:41
Jeg skriver navnet mitt på gresk slik: Χριστινα
Burde kanskje hatt noen andre i'er, men ingen av mine greske venner har korrigert dette...

takis
2006-01-19, 22:02
Jeg skriver navnet mitt på gresk slik: Χριστινα
Burde kanskje hatt noen andre i'er, men ingen av mine greske venner har korrigert dette...

Det är rätt som du skriver. Du tänker kanske på Χρήστος som skrevs med η (ήτα) men Χριστίνα med ι (γιώτα). Däremot ska det vara en accent över det 2:a i:et.
/Takis

xristina
2006-01-19, 22:03
Flott! :) Jeg vet at det skal være aksent, men jeg får det ikke til på min pc...:o

takis
2006-01-19, 22:30
Hej Kristel.

Jag är ingen grekisk lärare, men ska försöka svara dig så gott jag kan:

>Jeg tenker hvordan man skriver navn med greske bokstaver,når navnet
>ikke finnes på gresk.:confused:
>Er det valgfritt eller finnes det regler for dette?
>Tenker spesielt ved bruk av bokstaven I,hvorvidt man velger η eller ι eller
>οι eller ει???:confused:
Det finns inga regler. Inte vad jag vet... Det viktigaste är att hitta bokstäver som passar ljudmässigt vid uttalet och det är inte lätt med tanke på hur många i-ljud som finns :eek: .

>Mitt navn er Kristel og jeg skriver det slik Χρηστελ.
>Er dette korrekt eller burde jeg bruke K og en annen utgave av bokstaven
>I???Nå synes jeg det er skikkelig kult med X da...klapp_klap
Jag skulle skriva Κρίστελ. Det grekiska Χ (χι) är ett h-ljud.

>Også i forhold til bokstaven D.Blir det da ντ?
Japp

>Lurer også på om noen vet hvordan man skriver Trondheim?
Τρόντχεϊμ. Genom att sätta 2 prickar över i-et, så är det inte en diftong länge.

>Og her er en vanskelig jeg skulle hatt hjelp med Schultz..:confused:
>Det er altså IKKE mitt etternavn,om noen skulle lure på det.:)
Det närmaste jag kan komma är Σιούλτs (inte z på slutet).
Den var jobbig:eek: :eek: :eek: .

Hoppas att du blev en smula klokare...
/Takis

takis
2006-01-19, 22:36
Flott! :) Jeg vet at det skal være aksent, men jeg får det ikke til på min pc...:o

Du har en norskt tangentbord förstås...:confused:

Pröva genom att trycka först på bokstaven som ligger till höger om L och sedan på I. Fungerar?

Nora
2006-01-19, 22:59
Du har en norskt tangentbord förstås...:confused:

Pröva genom att trycka först på bokstaven som ligger till höger om L och sedan på I. Fungerar?

Det fungerer ihvertfall på mitt tangentbord.

xristina
2006-01-20, 07:45
Χριστίνα
Ja, jeg fikk i alle fall en prikk over i'en - og det er jo en start! Takk, Takis! :)

Nora
2006-01-20, 10:03
Χριστίνα
Ja, jeg fikk i alle fall en prikk over i'en - og det er jo en start! Takk, Takis! :)

Det ser ut som en prikk, men jeg tror det er aksenten. Prøv med de andre bokstavene, som a,o osv. Da får du aksent. ά ό ώ. Joda, det blir riktig!:)

anoula
2006-01-20, 12:20
Det är svårt för grekerna att uttala våra namn också... Vi har en norsk kompis som heter Egil. Herr grek brukar kalla honom Engel. Min pappas fru, Gudrun, får heta Gunnar ibland :D

PO
2006-01-20, 12:37
ά ό ώ. Joda, det blir riktig!:)

Tomat, äpple, rumpa?

//PO
-tolk upa

inkfish
2006-01-20, 12:46
Min pappas fru, Gudrun, får heta Gunnar ibland :D

Gudrun funkar rätt dåligt i Grekland. Jag vet en Gudrun som valt att använda sitt andranamn i Grekland, eftersom Gudrun låter som gourouni*flabb_flab

* = gris

Nora
2006-01-20, 13:09
Tomat, äpple, rumpa?

//PO
-tolk upa

Hæ? flabb_flabflabb_flab

Nora
2006-01-20, 13:10
Gudrun funkar rätt dåligt i Grekland. Jag vet en Gudrun som valt att använda sitt andranamn i Grekland, eftersom Gudrun låter som gourouni*flabb_flab

* = gris

Huff da, det blir litt kinkig! :D

Ivi
2006-01-20, 16:46
Tomat, äpple, rumpa?

//PO
-tolk upa

:D :D Härligt att börja helgen med ett gott skratt! Tack, PO!

Ivi