handdator

Visa fullständig version : Ελληνικά


takis
2006-01-13, 23:53
Γειά σας.
Σκέφτηκα να βοηθήσω στα ελληνικά για σας που θέλετε. Υπάρχει τέτοια ανάγκη; /Τάκης

Nora
2006-01-14, 00:43
Γειά σας.
Σκέφτηκα να βοηθήσω στα ελληνικά για σας που θέλετε. Υπάρχει τέτοια ανάγκη; /Τάκης

Εγώ χρειάζομαι βοήθεια! SOS!!!

takis
2006-01-14, 14:22
Σίγουρα Nora; Βλέπω ότι γράφεις πολύ καλά Ελληνικά. Σε τι χρειάζεσαι βοήθεια;

Nora
2006-01-14, 14:42
Το παν! Γιατί δεν καταλαβαίνω ελληνικά.:(:(

takis
2006-01-14, 16:50
Το παν! Γιατί δεν καταλαβαίνω ελληνικά.:(:(

Και τα τόσο καλά ελληνικά που γράφεις klapp_klap που τα έμαθες;

Υπάρχουν 3 κατηγορίες:
1. Αυτοί που γράφουν Ελληνικά αλλά δεν τα μιλάνε
2. Αυτοί που γράφουν αλλά ούτε τα μιλάνε, ούτε τα καταλαβαίνουν:confused:
3. Αυτοί που καταλαβαίνουν αλλά δεν τα μιλάνε

Εσύ σε πια κατηγορια ανείκεις;

Nora
2006-01-14, 21:01
Και τα τόσο καλά ελληνικά που γράφεις klapp_klap που τα έμαθες;

Υπάρχουν 3 κατηγορίες:
1. Αυτοί που γράφουν Ελληνικά αλλά δεν τα μιλάνε
2. Αυτοί που γράφουν αλλά ούτε τα μιλάνε, ούτε τα καταλαβαίνουν:confused:
3. Αυτοί που καταλαβαίνουν αλλά δεν τα μιλάνε

Εσύ σε πια κατηγορια ανείκεις;

Δεν ξέρο για καταλαβαίνω....:confused: (Er det noe med 3 kategorier, den ene er de som skriver gresk men ikke snakker gresk, den andre skriver men ikke snakker, og ikke forstår, den tredje er de som forstår men ikke snakker???) Hva betyr ανείκεις? Jeg forstår ikke hva jeg skal svare på!snyft_drop θέλω να μαθαίνω ελλινικά!:mad: (Finnes det noe håp?):o

Inge
2006-01-14, 21:04
Δεν ξέρο για καταλαβαίνω....:confused: (Er det noe med 3 kategorier, den ene er de som skriver gresk men ikke snakker gresk, den andre skriver men ikke snakker, og ikke forstår, den tredje er de som forstår men ikke snakker???) Hva betyr ανείκεις? Jeg forstår ikke hva jeg skal svare på!snyft_drop θέλω να μαθαίνω ελλινικά!:mad: (Finnes det noe håp?):oog så er det de som prater og ikke selv forstår hva de sier.

Nora
2006-01-14, 21:09
og så er det de som prater og ikke selv forstår hva de sier.

Ja, men hva var spørsmålet på slutten der? Mulig jeg jukser litt nå, asså, men jeg trenger litt hjelp...:p

Zanét
2006-01-14, 21:29
Trevligt att vi fått en ny språktråd på grekiska, men översätt gärna också så att alla kan ta del av vad som skrivs.

//Zanét bye_bye
moderator

sakis
2006-01-15, 00:12
Δεν ξέρο για καταλαβαίνω....:confused: (Er det noe med 3 kategorier, den ene er de som skriver gresk men ikke snakker gresk, den andre skriver men ikke snakker, og ikke forstår, den tredje er de som forstår men ikke snakker???) Hva betyr ανείκεις? Jeg forstår ikke hva jeg skal svare på!snyft_drop θέλω να μαθαίνω ελλινικά!:mad: (Finnes det noe håp?):o

ανείκεις?/tillhör:)

senzy
2006-01-15, 06:19
Skal det ikke være ανηκεις ????
I følge hva jeg har forstått i såfall?
Hva er korrekt skrivemåte???

Nora
2006-01-15, 08:58
Trevligt att vi fått en ny språktråd på grekiska, men översätt gärna också så att alla kan ta del av vad som skrivs.

//Zanét bye_bye
moderator

Det som er så fint med språktråder uten at alt er oversatt, er at man virkelig må konsentrere seg for å forstå. Dersom de er oversatt, leser jeg automatisk oversettelsen før jeg har prøvd. Minner om tidligere språktråder der det ikke har vært noen oversettelse.;)

Nora
2006-01-15, 08:59
ανείκεις?/tillhör:)

Ευχαριστώ πολύ, Σακις!:)

Nora
2006-01-15, 09:02
Skal det ikke være ανηκεις ????
I følge hva jeg har forstått i såfall?
Hva er korrekt skrivemåte???

Jeg tror du har rett..Men det er jo så mange måter å skrive i på, at man kan gå litt i surr. Det gjør vel ikke så mye heller, kanskje?;)

Nora
2006-01-15, 09:07
Και τα τόσο καλά ελληνικά που γράφεις klapp_klap που τα έμαθες;

Υπάρχουν 3 κατηγορίες:
1. Αυτοί που γράφουν Ελληνικά αλλά δεν τα μιλάνε
2. Αυτοί που γράφουν αλλά ούτε τα μιλάνε, ούτε τα καταλαβαίνουν:confused:
3. Αυτοί που καταλαβαίνουν αλλά δεν τα μιλάνε

Εσύ σε πια κατηγορια ανείκεις;

Κανένας τους ανήκω. Εχεις περισσότεροι κατηγορίες;
(Kanskje nr. 1 delvis passer, fordi jeg foreløpig ikke har noen å snakke gresk med! Men jeg snakker litt med meg selv, så den passer ikke 100%.)

Zanét
2006-01-15, 10:04
Det som er så fint med språktråder uten at alt er oversatt, er at man virkelig må konsentrere seg for å forstå. Dersom de er oversatt, leser jeg automatisk oversettelsen før jeg har prøvd. Minner om tidligere språktråder der det ikke har vært noen oversettelse.;)
Visst, man gör det enklare för sig om man har facit bredvid, det tycker jag också :cool: .

Här är flera på forumet som studerar grekiska på olika nivåer och i förra språktråden, som ju i början enbart skrevs på grekiska (även av undertecknad), kom önskemål om översättning, vilket gjorde att tråden till slut blev tvåspråkig :) En tvåspråkig tråd ger ju även dem som inte kan grekiska alls möjlighet att hänga med och även lära sig enstaka ord.

//Zanét bye_bye

takis
2006-01-15, 12:22
Ok. Vi kan ta det både på grekiska och svenska kanske (norska kan jag tyvärr inte, men jag kanske kan lära mig).
Min tanke var att skriva bara på grekiska, för då anstränger man sig lite extra som Nora skriver. Men jag förstår att det är svårt för många... Vi kanske kan skriva på grekiska och de som vill ha texten översatt, kan plinga. Är det OK?

Och nu till texten:

>Υπάρχουν 3 κατηγορίες;
> (det finns 3 kategorier):
>1. Αυτοί που γράφουν Ελληνικά αλλά δεν τα μιλάνε
> (de som skriver Grekiska men inte kan prata)
>2. Αυτοί που γράφουν αλλά ούτε τα μιλάνε, ούτε τα καταλαβαίνουν
> (de som skriver men inte pratar och inte förstår)
>3. Αυτοί που καταλαβαίνουν αλλά δεν τα μιλάνε
> (de som förstår men inte pratar)
>
>Εσύ σε πια κατηγορια ανείκεις;
> (Vilken katekori tillhör du?)

Det ser ni... Tom en grek kan göra felstavningar...
Givetvis ανηκεις stavas med Ητα och ingeting annat...

Se ovanstående text mer som en övning än ett påstående.

Tycker att Nora lyckades väldigt bra med översättningen. Det finns säkert flera kategorier, som Inge påpekar.

Lite om mig själv:

Με λένε Τάκη. Είμαι από την Κόνιτσα (Ήπειρος) και μένω έξω από το Växjö της Σουηδίας. Είμαι προγραμματιστής. Δύσκολα;

Kom gärna med konkreta förslag om vad ni vill ha hjälp med.
/Τάκης

Athina
2006-01-15, 12:35
Kul inlägg! Vad skall jag då kalla mig för kategori? Jag är norska, bor i Sverige. Pratar och läser grekiska men kan inte skriva. Det skulle jag vilja lära mig!

takis
2006-01-15, 12:59
Kul inlägg! Vad skall jag då kalla mig för kategori? Jag är norska, bor i Sverige. Pratar och läser grekiska men kan inte skriva. Det skulle jag vilja lära mig!

Γειά σου Αθηνά. Εσύ ανήκεις στην κατηγορία:
<Αυτοί που μιλάνε, διαβάζουν αλλά πρέπει να κάνουν πιο πολύ προπόνηση στο γράψιμο>. Μη το βάζεις κάτω (ge inte upp).

Är det någon som inte kan läsa den grekiska texter här ovan?
/Takis

takis
2006-01-15, 13:26
Κανένας τους ανήκω. Εχεις περισσότεροι κατηγορίες;
(Kanskje nr. 1 delvis passer, fordi jeg foreløpig ikke har noen å snakke gresk med! Men jeg snakker litt med meg selv, så den passer ikke 100%.)

Nora, du menar:
<Εγώ δεν ανήκω σε καμμία! Έχεις περισσότερες κατηγορίες;>

Η κατηγορία ειναι θηλυκό (femin.) και όχι αρσενικό (mask.).
Μία κατηγορία, δυο κατηγορίες.

Här kommer ett bra lexikon:
http://www-lexikon.nada.kth.se/skolverket/sve-gre.shtml

/Τάκης

Zanét
2006-01-15, 17:42
Min tanke var att skriva bara på grekiska, för då anstränger man sig lite extra som Nora skriver. Men jag förstår att det är svårt för många... Vi kanske kan skriva på grekiska och de som vill ha texten översatt, kan plinga. Är det OK?/Τάκης

Jag förstår att din tanke är enbart av välmening, men som jag påtalat tidigare är det många läsare som inte kan grekiska alls och då kan de heller inte ta del av diskussionen i denna tråd.

Utav denna anledning är det INTE OK att skriva enbart på grekiska utan ska åtföljas med översättning. Den som vill träna sina kunskaper enbart på grekiska kan istället göra detta via pm.

//Zanét
moderator

senzy
2006-01-16, 18:40
Jag förstår att din tanke är enbart av välmening, men som jag påtalat tidigare är det många läsare som inte kan grekiska alls och då kan de heller inte ta del av diskussionen i denna tråd.

Utav denna anledning är det INTE OK att skriva enbart på grekiska utan ska åtföljas med översättning. Den som vill träna sina kunskaper enbart på grekiska kan istället göra detta via pm.

//Zanét
moderator


Men tråden er jo ikke beregnet for de som ikke kan gresk,så hvorfor skal de da delta i diskusjonen?
Tråden er jo beregnet på en spesiell målgruppe og da er det de som hører under denne som kan svare.
På en eller annen måte er jo alle tråder rettet mot en eller annen gruppe,om handler om spesifikke interesser eller annet.
Angår det en ikke så hopper en da glatt over det.
Man kan ikke regne med å ha en mening om absolutt alt i absolutt alle tråder.
Tråden handler om å trene sine greskspråklige kunnskaper,og da er det ikke meningen at de som ikke forstår gresk skal trene på dem!
Jeg synes det er helt ok at det dukker opp tråder som denne.
Det er jo ikke noe stort problem,da dette er den første jeg har sett!!

xristina
2006-01-16, 18:56
Jeg ser heller ikke at dette er et problem. Og jeg forstår veldig lite gresk! Men jeg synes det er morsomt å prøve og forstå hva som står. Hadde det stått oversettelse, så hadde jeg gjort som Nora sa; kun lest oversettelsen... Synes det bør være rom for noen hel-greske tråder også. Bare moro det - synes jeg! :D (Og en dag skal jeg kunne forstå hva som står...)

Kristin - som ikke alltid henger med i andre tråder heller - selv om de er skrevet på svensk eller norsk... :rolleyes:

takis
2006-01-16, 19:25
Tack Senzy och Xristina för inlägget:) . Får se om Zanét kan ändra sig... Ännu så länge måste vi respektera reglerna. /Takis

dimitris
2006-01-16, 22:22
Nora, du menar:
<Εγώ δεν ανήκω σε καμμία! Έχεις περισσότερες κατηγορίες;>

Η κατηγορία ειναι θηλυκό (femin.) και όχι αρσενικό (mask.).
Μία κατηγορία, δυο κατηγορίες.

Här kommer ett bra lexikon:
http://www-lexikon.nada.kth.se/skolverket/sve-gre.shtml

/Τάκης

Γεια σου Τάκη, καλωσήλθες στο φόρουμ.

(Hej Takis, välkommen till forumet).

dimitris
Aten

Εδώ υπάρχει ένα θέμα στα ελληνικά:
(Här kommer en tråd på grekiska):
http://www.kalimera.nu/forums/showthread.php?t=1883

dimitris
2006-01-16, 22:24
Το παν! Γιατί δεν καταλαβαίνω ελληνικά.:(:(

Men ... du redan förstår og skriver! bye_bye

dimitris

Nora
2006-01-16, 23:02
Men ... du redan förstår og skriver! bye_bye

dimitris

Ja, men det tar så laaaaang tid...snyft_drop Jeg må jo slå opp annethvert ord i ordlista.:( Men det fins visst noe som heter tålmodighet. :o

senzy
2006-01-17, 05:50
Jag förstår att din tanke är enbart av välmening, men som jag påtalat tidigare är det många läsare som inte kan grekiska alls och då kan de heller inte ta del av diskussionen i denna tråd.

Utav denna anledning är det INTE OK att skriva enbart på grekiska utan ska åtföljas med översättning. Den som vill träna sina kunskaper enbart på grekiska kan istället göra detta via pm.

//Zanét
moderator

Etter å ha kikket gjennom eldre tråder så dukket det opp en hvor store deler av tråden var KUN på gresk.klapp_klap (se link fra Dimitris)
I allefall i starten,og i denne tråden deltok også vår moderator ZANET ved å skrive på gresk og uten å legge ved oversettelse.:confused:
Tråden er på hele 5 sider,så det virker på meg som at en greskspråklig tråd nå og da engasjerer mange._B-anana
Så jeg ble en smule forvirret nå,hvorvidt det er ok eller ikke ok å lage nye hel-grekiske tråder???:confused: :eek:
Mulig det har vært forandring i reglene siden denne tråden.Den er ca ett år gammel.????????:confused:
Tråden så ut til å funke helt greit og da det ble bedt om oversettelse enkelte plass ja så fikk man det,uten at derved hele tråden ble oversatt.klapp_klap

SenzyAng_elx

Kalimera
2006-01-17, 06:54
Ännu så länge måste vi respektera reglerna. /Takis
Så klokt. Det Zanét skrev gäller och det vill jag att alla respekterar. Punkt slut.

Janne / Kalimera

takis
2006-01-17, 19:31
Γεια σου Τάκη, καλωσήλθες στο φόρουμ.
(Hej Takis, välkommen till forumet).

Ευχαριστώ Δημήτρη.
(Tack Dimitris.)

Τι καιρό έχετε στην Αθήνα;
(Vad har ni för väder i Aten)

Έρχομαι στην Ελλάδα τέλος Φεβρουαρίου. Θα μείνω μία εβδομάδα.__D
(Jag kommer till Grekland i slutet av Februari. Stannar en vecka).

Σε χαιρετώ (hälsningar) /Τάκης