handdator

Visa fullständig version : Ett glas vin


NewAnn
2007-07-27, 18:44
Hej. Att vin heter krasi vet jag men jag skulle vilja veta hur man sätter in ordet i en mening. Så jag undrar hur man på grekiska säger:
"ett glas vitt vin tack"
"ett glas rött vin tack"
"husets vin"
Tack på förhand. Mvh Ann

moro mou
2007-07-27, 19:15
enna potiri aspro krasi, parakalo ( vitt)
enna potiri kokkino krasi, parakalo (rött)
Husets vin vet jag inte hur man säger...
man kan ju oxå be om en flaska : enna bokalli
eller en karaff : mia karaffa
kai enna bokalli nero, parakalo (en flaska vatten) för o slippa aj aj i huvet nästa dag :)
gia mas - skål !!

NewAnn
2007-07-27, 19:25
Tack för svaren på frågorna jag ställde :)och för bonusinformationen om flaska, karaff och vatten. Allt kommer att komma till användning på nästa greklandsresa i september. Mvh Ann

moro mou
2007-07-27, 22:14
Ja, vi får hoppas att det kommer till användning :)
vad vore semestern utan ett ( nåja, kanske flera) glas vin!!
// Mia

inkfish
2007-07-28, 13:29
"husets vin"


Chima krasi.:)

Peter
2007-07-28, 17:09
enna potiri aspro krasi, parakalo ( vitt)

Jag hade vänt på ordföljden: Enna poutiri krasi aspro, parakalo... Möjligt det är fel men det smakar bättre i min mun... Ang_elx


enna potiri kokkino krasi, parakalo (rött)


Kokkino betyder röd men du kan även använda uttrycket "Mavro" (mavrå) som betyder mörk. På vissa ställen används det mer än Kokkino. Om du är riktigt solbränd är du också "mavro"... :D

Men normalt sett så kan du inte beställa vin på glas. Du får beställa en liten Karaff!: Ena karaffa krassi aspro (mavro) micro! Ev Poli micro, för att understryka att du vill ha en liten. Annars kanske du får en halvliters... Ang_elx Då får du en karaff för ca 1,5 glas! Passar perfekt... :D :o

Och det är bra att direkt lära sig skillnaden mellan boukalli = flaska, och boutirri = glas. De är lätta att förväxla.

Beställer du en karaff vin så får du husets. Men husets heter Chima eller Kima. Uttalas lite olika beroende på var du är... Ang_elx :D

Essegia :D :o

Peter

moro mou
2007-07-28, 20:38
Mavro betyder ju oxå svart, om mörk kan man ju oxå säga skoro.
Ha ha, precis vad vi blekisar bruka säga om alla solbrända på stranden: Mavros!!
Jag vet inte vad som är rätt ordföljd, men har själv alltid sagt aspro krasi, i den ordningen... Eller som man oxå kan uttrycka sig: smaken o färgen hit o dit, det e ju ruset man vill åt ;)
etsi dhen íne??

NewAnn
2007-07-28, 22:38
Tack alla för svaren. Nu kan jag mycket mer om vin på grekiska, kommer ju att kunna glänsa i Grekland med min digra kunskap ;). Att beställa öl på grekiska har jag kunnat men jag tycker egentligen mer om vin... När jag tänker efter så toppar nog vin min favoritlista på drycker i Grekland så detta blir perfekt. Mvh Ann

DimitrisKellis
2007-07-29, 09:22
God dag!Hur mår ni?

Jag tänker att det ar bättre att använda ordet "lefko" (vitt).
Man kan säga "aspro krasi" men "lefko krasi" låter elegantare!
bye_bye

NewAnn
2007-07-29, 12:48
Kul med många svar. Min favoritdryck i Grekland är som sagt vin men jag blev nyfiken på vad andras är. Skulle vilja starta en såndär snygg stapelomröstning under mat & dryck fliken.
Inkfish kan du fixa detta?
Rubriken kunde vara "Din favoritdryck i Grekland" där man endast fick rösta på ett altenativ. Altenativen förslagsvis: *Ouzo, *Öl, *Vitt vin, *Rött vin, * Retsina, *Raki, *Whisky, * Drink, *Annat. Kanske skulle ta med något alkoholfritt altenativ också...*Juice.
Mvh Ann
*Frappe verkar ju också va populärt kanske bäst att ta med det också.

Eirini
2007-08-09, 23:38
Om du beställer ett glas vin säger du 'ena tetarto kilo krasi' alltså en kvarts kilo vin. Vin, olja, bröd mm räknas i kilo fortfarande i Grekland.
När det gäller vin med kilovikt pratar vi om chima, alltså husets vin.

akelen
2007-09-27, 13:59
Enna potirri asprå krasi parakalå
" " kokino " "
Allt som slutar på a heter mia exempel karekla ( stol)
" " " " annan bokstav heter enna exempel trapezi ( bord)

Aspasia
2007-09-27, 15:06
Kommentar till AKELENs språktips: tyvärr är det betydligt krångligare än så...
Det heter t.ex. mia issodos=en ingång,ena patoma=ett golv.
Dessutom finns varianten enas (maskulinum) i t.ex. ennas andras=en man.
Grekiska är ett språk som bara blir svårare och svårare ju mer man kan. Men det är underbart roligt!!
Mvh
Aspasia

anoula
2007-09-27, 16:04
Jag tänker att det ar bättre att använda ordet "lefko" (vitt).
Man kan säga "aspro krasi" men "lefko krasi" låter elegantare!
bye_bye
Absolut, tänkte tillägga det själv,men såg nu att någon annan gjort det.

akelen
2007-09-27, 20:34
Kalispera Aspasia.För att göra det lite enklare skrev jag så, men som Du vet är grekiskan rena grekiskan.Kalo ipno.