Om du vill understryka när du tackar kan du säga eucharisto poli eller till och med eucharisto parapoli.Men parakalo är bara parakalo. Om någon tackar dig, säger eucharisto, svarar du ett artigt parakalo.
Om du beställer mat på grekiska avslutar du med parakalo. Please, alltså.
En annan fiffig betydelse av parakalo är den här: Se parakalo! Den använder du när en liten grekisk pojke för tjugofjärde gången sparkar sin badboll i skallen på dig där du ligger och solar. Med ett Se parakalo! är du inte det minsta oartig, samtidigt kommer pojken att tolka det som "Om du din lille illbatting inte lägger av kommer jag att stoppa upp en sjöborre i rumpan på dig". Ungefär.
inkfish
- Hitta mig ett blåare hav, så ska jag lämna Grekland