Kalimera Grekland

Gå tillbaka   Kalimera Grekland > Om Grekland > Språk

Svara
 
Ämnesverktyg Visningsalternativ
  #21  
Gammal 2007-03-05, 21:41
Elisabets avatar
Elisabet Elisabet är inte uppkopplad
 
Reg.datum: feb 2005
Ort: Umeå
Inlägg: 5 566
Standard Sv: Jásou/Herete/Ela?

Citat:
Ursprungligen postat av inkfish Visa inlägg
Fast det handlade inte om hur ordet låter - utan om hur det stavas med latinska bokstäver.
Finns det en bestämd transkribering av grekiska ord till latinska bokstäver?
Svara med citat
  #22  
Gammal 2007-03-05, 22:14
inkfishs avatar
inkfish inkfish är inte uppkopplad
 
Reg.datum: nov 2004
Inlägg: 8 500
Standard Sv: Jásou/Herete/Ela?

Ingen aning!

Men Agapi förklarade hur orden låter, inte hur de skrivs.

Och eftersom det är hur det skrivs som var Yeasous ursprungsfråga: Jag trodde man stavade "Hej på dig" med våra bokstäver så här. Yeasou - är det inte rätt att korrigera Stinas stavning. Den var helt korrekt transkriberad bokstav för bokstav. γεια σου ---> geia sou. Det går aldrig att säga att det är fel.
Svara med citat
  #23  
Gammal 2007-03-06, 07:39
Elisabets avatar
Elisabet Elisabet är inte uppkopplad
 
Reg.datum: feb 2005
Ort: Umeå
Inlägg: 5 566
Standard Sv: Jásou/Herete/Ela?

Citat:
Ursprungligen postat av inkfish Visa inlägg
Ingen aning!

Men Agapi förklarade hur orden låter, inte hur de skrivs.

Och eftersom det är hur det skrivs som var Yeasous ursprungsfråga: Jag trodde man stavade "Hej på dig" med våra bokstäver så här. Yeasou - är det inte rätt att korrigera Stinas stavning. Den var helt korrekt transkriberad bokstav för bokstav. γεια σου ---> geia sou. Det går aldrig att säga att det är fel.
Jodå, jag är helt med på det där, men frågan kvarstår. Jag har funderat på det många gånger förut och diskussionen här påminde mig om det, så det är inget inlägg i den debatten.

Alltså; finns det ett bestämt system för hur grekiska bokstäver ska transkriberas till latinska?
Om det finnns så antar jag att det systemet bygger på ett engelskt uttal av bokstäverna och definitivt inte på ett svenskt. Det finns ju många andra exempel än geia sou där transkriberingen inte överensstämmer med hur orden uttalas om man läser ut bokstäverna på svenska.

Frågan är alltså; ska man skriva som man vill (=som man själv tycker att det låter) eller ska man följa ett bestämt system? Är transkriberingen så att säga ett fastställt skriftspråk i språket?
Svara med citat
  #24  
Gammal 2007-03-06, 08:13
Admirala Admirala är inte uppkopplad
Avslutat medlemskap på egen begäran
 
Reg.datum: apr 2005
Inlägg: 2 620
Standard Sv: Jásou/Herete/Ela?

Citat:
Ursprungligen postat av Elisabet Visa inlägg
Alltså; finns det ett bestämt system för hur grekiska bokstäver ska transkriberas till latinska?
Jeg har lært at det ikke finnes noe offisielt system for dette, men jeg husker ikke hvor jeg har det fra. Skulle tro at om det fantes, ville vi visst om det
Svara med citat
  #25  
Gammal 2007-03-06, 12:39
Agapi Agapi är inte uppkopplad
 
Reg.datum: mar 2005
Inlägg: 456
Standard Sv: Jásou/Herete/Ela?

Citat:
Ursprungligen postat av inkfish Visa inlägg
Ingen aning!
γεια σου ---> geia sou. Det går aldrig att säga att det är fel.
Jag kanske är inne på helt fel spår men jag försöker igen.
Ett ensamt gamma uttalar man inte g. Man måste skriva två gamma(i vissa fall) efter varandra eller ett gamma och ett kapa för att det skall bli G.
Jag kanske är tjatig men jag förstår fortfarande inte varför det ska skrivas geia sou.
Förresten har mitt grekiska alfabet försvunnit här nere. Hur kan jag lägga tillbaka det?

Katerina
Svara med citat
  #26  
Gammal 2007-03-06, 14:24
inkfishs avatar
inkfish inkfish är inte uppkopplad
 
Reg.datum: nov 2004
Inlägg: 8 500
Standard Sv: Jásou/Herete/Ela?

Citat:
Ursprungligen postat av Agapi Visa inlägg
Jag kanske är inne på helt fel spår men jag försöker igen.
Klart du inte är! Det du skriver om hur gamma uttalas är naturligtvis helt rätt. När jag skriver geia sou med latinska bokstäver är det inte för att ordet ska uttalas gee-i-a sou. Jag gissar att det enkelt är den transkription jag lärt mig när jag pluggade grekiska, då är det säkert viktigt att man transkriberar bokstav för bokstav i stället för efter uttal - för uttalet kan man ju ändå.

Skulle man gå helt efter svenskt uttal borde man troligen skriva Jassu. Men i stället verkar många gå över en sväng till engelskan och skriva Yiasou.

Det här kan man säkert krångla till hur långt som helst . Inte minst kan det bli krångligt när greker vill skriva så att vi utlänningar förstår. I hamnen i Pigadia, Karpathos, ligger det en liten båt som heter Yasou - vilket väl får betraktas som en hybrid.
Svara med citat
  #27  
Gammal 2007-03-07, 19:58
Nursess avatar
Nurses Nurses är inte uppkopplad
 
Reg.datum: okt 2006
Ort: Linköping
Inlägg: 23
Standard Sv: Jásou/Herete/Ela?

Ja jösses!

Jag och sambon har gett oss på att försöka lära oss lite grekiska till sommarens båtluff. Har aldrig känt mig sååå ointelligent i hela mitt liv Sitter på en nybörjar kurs och resten av gruppen är antingen av grekiskt påbrå med mamma och halva släkten från grekland eller gfita med greker eller har rest i grekland i flera år. och där sitter vi och har varit en vecka på Kreta då vi inte ens vågade oss på att hälsa på grekiska

Oooops!
Svara med citat
  #28  
Gammal 2007-03-07, 22:19
yeasous avatar
yeasou yeasou är inte uppkopplad
 
Reg.datum: feb 2005
Inlägg: 767
Standard Sv: Jásou/Herete/Ela?

Jag försökte mig bara på att vara rolig! Jag tror eller rättare sagt vet att jag inte skulle skriva Yeasou när jag försökte skriva yeasou med våra bokstäver.
Skulle jag skriva det som jag tycker ser rätt ut så hade det blivit "yea sou" Men hädanefter skriver jag nog yeasou bara för att reta

MVH
Hej
Svara med citat
  #29  
Gammal 2007-03-07, 22:44
inkfishs avatar
inkfish inkfish är inte uppkopplad
 
Reg.datum: nov 2004
Inlägg: 8 500
Standard Sv: Jásou/Herete/Ela?

Klart du ska skriva Yeasou! Man byter inte identitet hur som helst
Svara med citat
  #30  
Gammal 2007-03-07, 23:23
qui qui är inte uppkopplad
 
Reg.datum: feb 2007
Ort: Stockholm
Inlägg: 16
Standard Sv: Jásou/Herete/Ela?

Citat:
Ursprungligen postat av Stina Visa inlägg
Nja, för att vara ytterligare lite petig så blir det: Geia sou.
Stina
Nja, det tycker inte jag. Grekiskans ypsilon motsvarar ju vårt "y", därför skrev jag "soy" och därför skrev jag att jag var petig
Svara med citat
  #31  
Gammal 2007-03-08, 10:22
kallisti kallisti är inte uppkopplad
 
Reg.datum: feb 2007
Inlägg: 5
Standard Sv: Jásou/Herete/Ela?

hej alla!

jag har verkligen fått lite kött på benen om hur man hälsar!
tack så jättemycket!

/tobias
Svara med citat
  #32  
Gammal 2007-03-08, 18:57
Stinas avatar
Stina Stina är inte uppkopplad
 
Reg.datum: feb 2005
Ort: Göteborg
Inlägg: 576
Standard Sv: Jásou/Herete/Ela?

Citat:
Ursprungligen postat av qui Visa inlägg
Nja, det tycker inte jag. Grekiskans ypsilon motsvarar ju vårt "y", därför skrev jag "soy" och därför skrev jag att jag var petig
Ett långt "o" skrivs "ou".
Svara med citat
  #33  
Gammal 2007-03-09, 09:21
Admirala Admirala är inte uppkopplad
Avslutat medlemskap på egen begäran
 
Reg.datum: apr 2005
Inlägg: 2 620
Standard Sv: Jásou/Herete/Ela?

... fordi gresk Y (ypsilon) skrives u når den er liten (minuskel).
Gresk o (omikron, omega) uttales som vår å, gresk ou/OY uttales som vår o.

Petig, jeg...?
Svara med citat
Svara


Regler för att posta
Du får inte posta nya ämnen
Du får inte posta svar
Du får inte posta bifogade filer
Du får inte redigera dina inlägg

BB-kod är
Smilies är
[IMG]-kod är
HTML-kod är av



Alla tider är GMT +2. Klockan är nu 20:07.


Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
KALIMERA & TA DET LUGNT